Carlos Gardel - Callejera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Callejera




Callejera
Street Girl
Cuando apurada pasás
When you hurry past
Rumbo a quién sabe a qué parte
Where, who knows where you go
Haciendo lucir con arte
Making your silhouette shine with art
Tu silueta al caminar
When you walk
Va diciendo ese taquear
That tapping says
Que tenés de milonguera:
That you have the soul of a milonguero:
"Callejera, callejera
"Street girl, street girl
¿A dónde irás a parar?"
Where will you end up?"
Esos trajes que empilchás
Those outfits you wear
No concuerdan con tu cuna
Don't match your humble roots
Pobre mina pelandruna
Poor ragamuffin girl
Hecha de seda y percal
Made of silk and calico
En fina copa e' cristal
In a fine crystal cup
Hoy tomás ricos licores
Today you sip fine liqueurs
Y entre tantos resplandores
And among so much splendor
Se encandiló tu arrabal
Your slum has been dazzled
Callejera
Street girl
Que taqueás de sur a norte
Who taps from south to north
Dando dique con el corte
Strutting with that cut
De ese empilche que llevas
Of those clothes you wear
Callejera
Street girl
Vos también sos Milonguita
You're also a Milonguita
Y en el fondo de tu almita
And in the depths of your soul
Una pena sepultás
You bury a pain
Triunfa tu gracia, yo
Your grace triumphs, I know
Y en los fondines nocheros
And in the late-night dive bars
Sos de los muebles diqueros
You're the most glamorous object
El que da más relumbrón
The one that shines the brightest
Despilfarras tentación
You squander temptation
Pero también, callejera
But also, street girl
Cuando estés vieja y fulera
When you're old and faded
Tendrás muerto el corazón
Your heart will be dead
Seguí nomás, deslizá
Go on, slide
Tus abriles por la vida
Your youth through life
Fascinada y engrupida
Fascinated and fooled
Por las luces del Pigall
By the lights of the Pigall
Que cuando empiece a tallar
That when it starts to fade
El invierno de tu vida
The winter of your life
Notarás arrepentida
You'll notice with regret
Que has vivido un carnaval
That you've lived a carnival
Callejera
Street girl
Que taqueás de sur a norte
Who taps from south to north
Dando dique con el corte
Strutting with that cut
De ese empilche que llevas
Of those clothes you wear
Callejera
Street girl
Vos también sos Milonguita
You're also a Milonguita
Y en el fondo de tu almita
And in the depths of your soul
Una pena sepultás
You bury a pain





Writer(s): F. FRONTERA, E. CADICAMO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.