Carlos Gardel - Callejera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Callejera




Callejera
Уличная
Cuando apurada pasás
Когда вы спешите, вы проходите мимо
Rumbo a quién sabe a qué parte
Направляясь неизвестно куда
Haciendo lucir con arte
Создание образа с искусством
Tu silueta al caminar
Ваш силуэт при ходьбе
Va diciendo ese taquear
Он говорит это издевательство
Que tenés de milonguera:
Что у тебя есть от милонгера:
"Callejera, callejera
"Улица, улица, улица
¿A dónde irás a parar?"
Где ты собираешься остановиться?"
Esos trajes que empilchás
Те костюмы, которые ты складываешь
No concuerdan con tu cuna
Они не подходят для вашей кроватки
Pobre mina pelandruna
Бедная мина пеландруна
Hecha de seda y percal
Из шелка и бязи
En fina copa e' cristal
В тонком хрустальном бокале
Hoy tomás ricos licores
Сегодня Томас богат спиртными напитками
Y entre tantos resplandores
И среди стольких сияний
Se encandiló tu arrabal
Твой пригород был очарован
Callejera
Уличная
Que taqueás de sur a norte
Что ты едешь с юга на север
Dando dique con el corte
Давая дамбу с разрезом
De ese empilche que llevas
Из той пачки, которую ты носишь
Callejera
Уличная
Vos también sos Milonguita
Ты тоже Милонгита
Y en el fondo de tu almita
И в глубине твоей души
Una pena sepultás
Могильный позор
Triunfa tu gracia, yo
Торжествует твоя милость, я знаю.
Y en los fondines nocheros
И в ночных клубах
Sos de los muebles diqueros
Sos из дамбовой мебели
El que da más relumbrón
Тот, который дарит больше всего блеска
Despilfarras tentación
Расточительность соблазна
Pero también, callejera
Но также и уличная
Cuando estés vieja y fulera
Когда ты станешь старой и дряхлой
Tendrás muerto el corazón
У тебя будет мертвое сердце
Seguí nomás, deslizá
Я последовал за ним, скользя
Tus abriles por la vida
Твои открытия на всю жизнь
Fascinada y engrupida
Очарованная и взволнованная
Por las luces del Pigall
По огням Пигаля
Que cuando empiece a tallar
Что, когда я начну вырезать
El invierno de tu vida
Зима твоей жизни
Notarás arrepentida
Ты заметишь раскаяние
Que has vivido un carnaval
Что ты пережил карнавал
Callejera
Уличная
Que taqueás de sur a norte
Что ты едешь с юга на север
Dando dique con el corte
Давая дамбу с разрезом
De ese empilche que llevas
Из той пачки, которую ты носишь
Callejera
Уличная
Vos también sos Milonguita
Ты тоже Милонгита
Y en el fondo de tu almita
И в глубине твоей души
Una pena sepultás
Могильный позор





Writer(s): F. FRONTERA, E. CADICAMO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.