Paroles et traduction Carlos Gardel - Cartas Viejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas
viejas,
aventuras
del
pasado
Old
letters,
adventures
of
the
past
De
un
pasado
que
ya
nunca
volverá
Of
a
past
that
will
never
come
back
Me
pregunto
para
qué
las
he
guardado
I
wonder
why
I've
kept
them
Para
qué,
si
da
tristeza
recordar
Why,
if
it
makes
me
sad
to
remember
Ilusiones
que
nos
dieron
la
fragancia
Illusions
that
gave
us
the
fragrance
Que
llenaba
el
corazón
primaveral
That
filled
our
youthful
hearts
De
la
novia
que
tuvimos
en
la
infancia
Of
the
girlfriend
we
had
in
our
childhood
De
la
única
que
no
nos
hizo
mal
The
only
one
who
never
hurt
us
Cartas
viejas
Old
letters
Nadie
sabe
las
historias
No
one
knows
the
stories
Que
aquí
dentro
hay
enterradas
That
are
buried
here
Que
jamás
renacerán
That
will
never
be
reborn
De
mujeres
que
eran
buenas
Of
women
who
were
good
De
mujeres
que
eran
malas
Of
women
who
were
bad
Y
que
nunca
pude
amar
And
whom
I
could
never
love
Cartas
viejas
Old
letters
Cuánto
amor
entre
mis
manos
How
much
love
in
my
hands
Cuántos
besos,
cuántas
citas
How
many
kisses,
how
many
dates
Que
ya
nunca
volverán
That
will
never
come
back
Sin
embargo,
de
la
ingrata
However,
from
the
ungrateful
woman
Que
amé
tanto
Who
I
loved
so
much
Ni
una
carta
que
me
pueda
consolar
Not
a
single
letter
to
comfort
me
Esta
carta
dice
angustias
que
pasaron
This
letter
tells
of
anxieties
that
have
passed
Y
esta
otra,
de
un
amor
que
regresó
And
this
other
one,
of
a
love
that
returned
Grandes
ojos
que
rieron
y
lloraron
Big
eyes
that
laughed
and
cried
Todo
dicen
estas
cartas
de
pasión
These
letters
tell
it
all,
of
passion
Ya
en
mi
ocaso,
con
la
sien
encanecida
Now
in
my
twilight
years,
with
my
hair
graying
Quiero
ver
en
una
hoguera
tanto
amor
I
want
to
see
so
much
love
in
a
fire
Que
su
llama,
de
igual
modo
que
en
la
vida
Its
flame,
just
like
in
life
Me
acaricie,
hoy
que
ha
muerto
el
corazón
Caressing
me,
now
that
my
heart
is
dead
Cartas
viejas
Old
letters
Nadie
sabe
las
historias
No
one
knows
the
stories
Que
aquí
dentro
hay
enterradas
That
are
buried
here
Que
jamás
renacerán
That
will
never
be
reborn
De
mujeres
que
eran
buenas
Of
women
who
were
good
De
mujeres
que
eran
malas
Of
women
who
were
bad
Y
que
nunca
pude
amar
And
whom
I
could
never
love
Cartas
viejas
Old
letters
Cuánto
amor
entre
mis
manos
How
much
love
in
my
hands
Cuántos
besos,
cuántas
citas
How
many
kisses,
how
many
dates
Que
ya
nunca
volverán
That
will
never
come
back
Sin
embargo,
de
la
ingrata
However,
from
the
ungrateful
woman
Que
amé
tanto
Who
I
loved
so
much
Ni
una
carta
que
me
pueda
consolar
Not
a
single
letter
to
comfort
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raimundo Radaelli, M. Garcia Servetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.