Carlos Gardel - Claveles Mendocinos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Claveles Mendocinos




Claveles Mendocinos
Claveles Mendocinos
De las sierras cuyanas son los claveles
Carnations from the Cuyo mountains are the most fragrant,
Más perfumados, ¿por qué será?
Why is that?
Unen con sus olores lazos de amores
Their scents unite the bonds of love
De enamorados, ¡qué bueno está!
Of lovers, how beautiful it is!
Clavel de amor, blanca flor
Carnation of love, white flower
Huija, laira, laraira
Huija, laira, laraira
Es la mujer cuyana que se engalana
It is the Cuyo woman who adorns herself
Con los claveles hasta embriagar
With carnations until she is intoxicated
Mujer buena y divina, cuyana hermosa
Good and divine woman, beautiful Cuyo woman
¡Viva Mendoza! ¿Por qué será
Long live Mendoza! Why is it
Que lejos de mi tierra quiero a su sierra
That far from my land I love its mountains
Con sus claveles, hasta llorar?
With its carnations, until I weep?
Clavel de amor, blanca flor
Carnation of love, white flower
Huija, laira, laraira
Huija, laira, laraira
Donde los mendocinos le cantan dianas
Where the people of Mendoza sing morning songs
A mis paisanas, lirios en flor
To my countrywomen, lilies in bloom
Ya ves, Mendoza amada, yo no te olvido
You see, my beloved Mendoza, I have not forgotten you
Suelo querido siempre serás
My beloved land, you will always be
Del que esparciendo flores con sus claveles
The one who, scattering flowers with his carnations
Tus tradiciones cantando va
Goes singing your traditions
Clavel y amor, blanca flor
Carnation and love, white flower
Huija, laira, laraira
Huija, laira, laraira
Al brindarles mi vida cierro la herida
By offering you my life, I close the wound
Llevo sangrando en mi corazón
That I carry bleeding in my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.