Carlos Gardel - Como La Mosca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Como La Mosca




Como La Mosca
Like a Fly
Cuando despertaba de dormir la tranca
When I woke up from sleeping off my bender
Manyé que mi paica se me había espiantao
I found that my old lady had flown the coop
Revolví el cotorro con su última carta
I ransacked the love nest with her last letter in hand
Pero de ande yerba, nada había dejao
But where the weed should have been, there was nothing to loot
A indagar me puse, llamé a mi vecino
I started asking around, called on my neighbor
Y éste muy ladino, pronto me batió
And he, cunning as a fox, soon dished the dirt
Que en la madrugada, cuando yo dormía
That in the early hours, while I was sleeping sound
Con uno de motas mi rubia fugó
My floozy had run off with some low-life jerk
Pucha con la rubia perjura y taimada
Damn that treacherous, deceitful blonde
Yo la quería de tan buena ley
I loved her so much, she was my everything
Me ha dejao chairando como pa′ cuereada
She's left me high and dry, like a slaughtered cow
Y me ha puesto un yugo lo mesmo que el buey
And she's put a yoke on me, like an ox
Cuando la recuerdo acude a mi mente
When I think of her, I recall the words
El dicho de un criollo lleno de razón
Of a wise old gaucho, who knew the score
Que como la mosca la mujer se para
That women are like flies, they'll light anywhere
Sin fijarse en dónde ni hacer distinción
Without a care in the world, they don't discriminate
Para consolarme de mi desventura
To soothe my broken heart, I tell myself
Cosas de la vida, digo en mi interior
It's just one of life's little ironies
Lo que a me pasa a muchos ocurre
What's happening to me, happens to many men
Y hasta de algunos que les pasa peor
And some, I know, have it even worse
No olviden amigos, si en sus correrías
So take heed, my friends, if in your travels
Con alguna mosca dan un tropezón
You stumble upon a fly, don't be surprised
échenle bufache y otros ingredientes
Give her the once-over, see if she has a heart
Y mányenle si tiene o no corazón
And if she doesn't, well, you know what to do
Pucha con la rubia perjura y taimada
Damn that treacherous, deceitful blonde
Yo la quería de tan buena ley
I loved her so much, she was my everything
Me ha dejao chairando como pa' cuereada
She's left me high and dry, like a slaughtered cow
Y me ha puesto un yugo lo mesmo que el buey
And she's put a yoke on me, like an ox
Cuando la recuerdo acude a mi mente
When I think of her, I recall the words
El dicho de un criollo lleno de razón
Of a wise old gaucho, who knew the score
Que como la mosca la mujer se para
That women are like flies, they'll light anywhere
Sin fijarse en dónde ni hacer distinción
Without a care in the world, they don't discriminate





Writer(s): Alberto Alonso, Roberto Aubriot Barboza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.