Paroles et traduction Carlos Gardel - Como La Mosca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
despertaba
de
dormir
la
tranca
When
I
woke
up
from
sleeping
off
my
bender
Manyé
que
mi
paica
se
me
había
espiantao
I
found
that
my
old
lady
had
flown
the
coop
Revolví
el
cotorro
con
su
última
carta
I
ransacked
the
love
nest
with
her
last
letter
in
hand
Pero
de
ande
yerba,
nada
había
dejao
But
where
the
weed
should
have
been,
there
was
nothing
to
loot
A
indagar
me
puse,
llamé
a
mi
vecino
I
started
asking
around,
called
on
my
neighbor
Y
éste
muy
ladino,
pronto
me
batió
And
he,
cunning
as
a
fox,
soon
dished
the
dirt
Que
en
la
madrugada,
cuando
yo
dormía
That
in
the
early
hours,
while
I
was
sleeping
sound
Con
uno
de
motas
mi
rubia
fugó
My
floozy
had
run
off
with
some
low-life
jerk
Pucha
con
la
rubia
perjura
y
taimada
Damn
that
treacherous,
deceitful
blonde
Yo
la
quería
de
tan
buena
ley
I
loved
her
so
much,
she
was
my
everything
Me
ha
dejao
chairando
como
pa′
cuereada
She's
left
me
high
and
dry,
like
a
slaughtered
cow
Y
me
ha
puesto
un
yugo
lo
mesmo
que
el
buey
And
she's
put
a
yoke
on
me,
like
an
ox
Cuando
la
recuerdo
acude
a
mi
mente
When
I
think
of
her,
I
recall
the
words
El
dicho
de
un
criollo
lleno
de
razón
Of
a
wise
old
gaucho,
who
knew
the
score
Que
como
la
mosca
la
mujer
se
para
That
women
are
like
flies,
they'll
light
anywhere
Sin
fijarse
en
dónde
ni
hacer
distinción
Without
a
care
in
the
world,
they
don't
discriminate
Para
consolarme
de
mi
desventura
To
soothe
my
broken
heart,
I
tell
myself
Cosas
de
la
vida,
digo
en
mi
interior
It's
just
one
of
life's
little
ironies
Lo
que
a
mí
me
pasa
a
muchos
ocurre
What's
happening
to
me,
happens
to
many
men
Y
hasta
sé
de
algunos
que
les
pasa
peor
And
some,
I
know,
have
it
even
worse
No
olviden
amigos,
si
en
sus
correrías
So
take
heed,
my
friends,
if
in
your
travels
Con
alguna
mosca
dan
un
tropezón
You
stumble
upon
a
fly,
don't
be
surprised
échenle
bufache
y
otros
ingredientes
Give
her
the
once-over,
see
if
she
has
a
heart
Y
mányenle
si
tiene
o
no
corazón
And
if
she
doesn't,
well,
you
know
what
to
do
Pucha
con
la
rubia
perjura
y
taimada
Damn
that
treacherous,
deceitful
blonde
Yo
la
quería
de
tan
buena
ley
I
loved
her
so
much,
she
was
my
everything
Me
ha
dejao
chairando
como
pa'
cuereada
She's
left
me
high
and
dry,
like
a
slaughtered
cow
Y
me
ha
puesto
un
yugo
lo
mesmo
que
el
buey
And
she's
put
a
yoke
on
me,
like
an
ox
Cuando
la
recuerdo
acude
a
mi
mente
When
I
think
of
her,
I
recall
the
words
El
dicho
de
un
criollo
lleno
de
razón
Of
a
wise
old
gaucho,
who
knew
the
score
Que
como
la
mosca
la
mujer
se
para
That
women
are
like
flies,
they'll
light
anywhere
Sin
fijarse
en
dónde
ni
hacer
distinción
Without
a
care
in
the
world,
they
don't
discriminate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Alonso, Roberto Aubriot Barboza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.