Paroles et traduction Carlos Gardel - Como Quiere La Madre A Sus Hijos (remasterizada)
Como Quiere La Madre A Sus Hijos (remasterizada)
How a Mother Loves Her Children (remastered)
Como
quiere
la
madre
a
sus
hijos
How
a
mother
loves
her
children
Con
la
fe
sacrosanta
del
alma
With
the
sacred
faith
of
the
soul
Yo
te
amo,
aunque
sea
un
pecado
I
love
you,
even
if
it's
a
sin
Con
todo
el
cariño
de
todas
mis
ansias
With
all
the
love
of
all
my
desires
Yo
te
siento
bullir
en
mis
venas
I
feel
you
stirring
in
my
veins
Y
en
mi
mente
te
llevo
grabada
And
in
my
mind
you
are
engraved
Como
queda
grabado
el
recuerdo
As
is
engraved
the
memory
Del
ser
más
querido,
que
nunca
se
aparta
Of
the
most
beloved
being,
who
never
leaves
Es
en
vano,
yo
soy
un
cautivo
It's
in
vain,
I'm
a
captive
Desde
cuando
escuché
tus
palabras
Since
the
moment
I
heard
your
words
Que
de
noche
no
duermo
y
padezco
That
at
night
I
don't
sleep
and
I
suffer
Pensando
en
la
gloria
de
alguna
esperanza
Thinking
of
the
glory
of
some
hope
Yo
no
sé
qué
misterio
insondable
I
don't
know
what
fathomless
mystery
Encontré
en
tu
divina
mirada
I
found
in
your
divine
gaze
Que
no
puedo
olvidarte
un
momento
That
I
can't
forget
you
for
a
moment
Que
me
hallo
muy
triste,
que
vivo
sin
calma
That
I
am
very
sad,
that
I
live
without
peace
Tus
promesas
me
tienen
inquieto
Your
promises
have
me
restless
Y
asediado
de
tanta
nostalgia
And
besieged
by
so
much
nostalgia
Tengo
miedo
y
a
veces
deliro
I'm
afraid
and
sometimes
delirious
Que
soy
desdichado,
que
ya
no
me
amas
That
I
am
unhappy,
that
you
no
longer
love
me
Desde
entonces,
lo
paso
violento
Since
then,
I've
been
through
hell
Por
los
celos
que
siempre
me
invaden
Because
of
the
jealousy
that
always
invades
me
Y
la
duda
que
más
me
consume
And
the
doubt
that
consumes
me
the
most
Me
postra,
me
mata,
no
puedo
explicarme
It
prostrates
me,
it
kills
me,
I
can't
explain
it
Yo
deseo
que
sepas
tan
sólo
I
only
want
you
to
know
Que
soy
tuyo
y
no
soy
para
nadie
That
I'm
yours
and
I'm
not
for
anyone
Que
te
quiero
con
toda
mi
alma
That
I
love
you
with
all
my
soul
Con
todos
mis
nervios,
con
toda
mi
sangre
With
all
my
nerves,
with
all
my
blood
Es
inútil,
te
adoro
al
extremo
It's
useless,
I
adore
you
to
the
extreme
Que
tu
imagen
en
mí
se
ha
hecho
carne
That
your
image
in
me
has
become
flesh
Que
si
paso
un
momento
sin
verte
That
if
I
spend
a
moment
without
seeing
you
Me
enfermo
de
hastío,
me
pongo
muy
grave
I
fall
ill
with
boredom,
I
become
very
grave
Como
quiere
la
madre
a
sus
hijos
How
a
mother
loves
her
children
Con
la
fe
sacrosanta
del
alma
With
the
sacred
faith
of
the
soul
Yo
te
amo,
aunque
sea
un
pecado
I
love
you,
even
if
it's
a
sin
Con
todo
el
cariño
de
todas
mis
ansias
With
all
the
love
of
all
my
desires
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.