Paroles et traduction Carlos Gardel - Compadron (Remasterizado 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadron (Remasterizado 2022)
Buddy Boy (Remastered 2022)
Compadrito
a
la
violeta
Little
tough
guy,
all
violet
Si
te
viera
Juan
Malevo
If
Juan
Malevo
saw
you
like
this
Qué
calor
te
haría
pasar
He'd
give
you
a
real
hard
time
No
tenés
siquiera
un
cacho
You
don't
have
even
a
speck
De
ese
barro
chapaleado
Of
that
mud,
all
caked
on,
Por
los
mozos
del
lugar
Worn
by
the
local
toughs
El
escudo
de
los
guapos
The
tough
guys'
coat
of
arms
No
te
cuenta
entre
los
suyos
Doesn't
count
you
among
its
own
Por
razones
de
valer
For
reasons
of
valor,
darling
Tus
ribetes
de
compadre
Your
buddy
boy
airs
and
graces
Te
engrupieron,
no
lo
dudes
Have
fooled
you,
don't
you
doubt
it
Ya
sabrás
por
qué
You'll
soon
find
out
why
Prontuariado
de
vivillo
Known
for
being
a
slick
operator
Amigotes
que
te
siguen
Pals
who
follow
you
around
Sos
pa
mí,
aunque
te
duela
To
me,
sweetheart,
even
if
it
hurts
you
Compadre
sin
escuela,
retazo
de
bacán
You're
a
buddy
without
a
clue,
a
scrap
of
a
big
shot
Cuando
quedes
viejo
y
solo,
colo
When
you
get
old
and
lonely,
my
dear,
Y
remanyes
tu
retrato,
gato
And
you
touch
up
your
portrait,
you
fraud,
Notarás
que
nada
has
hecho
You'll
see
you've
done
nothing
at
all
Tu
berretín
deshecho
verás
desmoronar
Your
little
game,
all
broken,
you'll
see
it
crumble
En
la
timba
de
la
vida
In
the
gambling
game
of
life
Sos
un
punto
sin
arrastre
You're
a
point
with
no
pull
Sobre
el
naipe
salidor
On
the
dealing
card
Y
en
la
cancha
de
este
mundo
And
in
this
world's
arena,
my
love
Sos
un
débil
pa'l
biabazo
You're
weak
for
the
blow,
the
hustle,
Pa'l
chamuyo
y
pa
el
amor
And
for
love's
sweet
embrace
Aunque
busques
en
su
verba
Even
if
you
search
in
your
speech
Pintorescos
contraflores
For
picturesque
counter-flowers
Pa
munirte
de
cachet
To
arm
yourself
with
prestige
Yo
te
digo
a
la
sordina
I'll
tell
you
on
the
sly,
my
dear
Dios
te
ayude,
compadrito
God
help
you,
little
buddy
De
papel
maché
Made
of
papier-mâché
Prontuariado
de
vivillo
Known
for
being
a
slick
operator
Amigotes
que
te
siguen
Pals
who
follow
you
around
Sos
pa
mí,
aunque
te
duela
To
me,
sweetheart,
even
if
it
hurts
you
Compadre
sin
escuela,
retazo
de
bacán
You're
a
buddy
without
a
clue,
a
scrap
of
a
big
shot
Cuando
quedes
viejo
y
solo,
colo
When
you
get
old
and
lonely,
my
dear,
Y
remanyes
tu
retrato,
gato
And
you
touch
up
your
portrait,
you
fraud,
Notarás
que
nada
has
hecho
You'll
see
you've
done
nothing
at
all
Tu
berretín
deshecho
verás
desmoronar
Your
little
game,
all
broken,
you'll
see
it
crumble
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.