Carlos Gardel - Compadron (Remasterizado 2022) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Compadron (Remasterizado 2022)




Compadron (Remasterizado 2022)
Дружок (Ремастеринг 2022)
Compadrito a la violeta
Щеголь в фиолетовом,
Si te viera Juan Malevo
Если бы тебя увидел Хуан Малево,
Qué calor te haría pasar
Как бы он тебя пропесочил,
No tenés siquiera un cacho
У тебя нет даже капли
De ese barro chapaleado
Той закваски лихой,
Por los mozos del lugar
Что присуща местным парням.
El escudo de los guapos
Щит храбрецов
No te cuenta entre los suyos
Не причисляет тебя к своим
Por razones de valer
По причине отсутствия доблести.
Tus ribetes de compadre
Твои дружеские замашки
Te engrupieron, no lo dudes
Тебя обманывают, не сомневайся,
Ya sabrás por qué
Ты ещё поймёшь, почему.
Compadrón
Дружок,
Prontuariado de vivillo
Хитрый пройдоха,
Entre los
Среди
Amigotes que te siguen
Приятелей, что за тобой таскаются,
Sos pa mí, aunque te duela
Ты для меня, хоть тебе и больно,
Compadre sin escuela, retazo de bacán
Дружок без школы, обрывок стиляги.
Compadrón
Дружок,
Cuando quedes viejo y solo, colo
Когда ты станешь старым и одиноким, дружище,
Compadrón
Дружок,
Y remanyes tu retrato, gato
И будешь перебирать свои фотографии, пройдоха,
Notarás que nada has hecho
Ты поймёшь, что ничего не добился,
Tu berretín deshecho verás desmoronar
Твои прихоти разрушены, ты увидишь свой крах.
En la timba de la vida
В игре жизни
Sos un punto sin arrastre
Ты пустое место без козырей,
Sobre el naipe salidor
Выпавшая карта.
Y en la cancha de este mundo
И на арене этого мира
Sos un débil pa'l biabazo
Ты слабак для удара,
Pa'l chamuyo y pa el amor
Для обмана и для любви.
Aunque busques en su verba
Даже если ты ищешь в своих словах
Pintorescos contraflores
Красочные обороты,
Pa munirte de cachet
Чтобы создать себе имидж,
Yo te digo a la sordina
Я тебе тихонько скажу,
Dios te ayude, compadrito
Бог тебе в помощь, дружок,
De papel maché
Из папье-маше.
Compadrón
Дружок,
Prontuariado de vivillo
Хитрый пройдоха,
Entre los
Среди
Amigotes que te siguen
Приятелей, что за тобой таскаются,
Sos pa mí, aunque te duela
Ты для меня, хоть тебе и больно,
Compadre sin escuela, retazo de bacán
Дружок без школы, обрывок стиляги.
Compadrón
Дружок,
Cuando quedes viejo y solo, colo
Когда ты станешь старым и одиноким, дружище,
Compadrón
Дружок,
Y remanyes tu retrato, gato
И будешь перебирать свои фотографии, пройдоха,
Notarás que nada has hecho
Ты поймёшь, что ничего не добился,
Tu berretín deshecho verás desmoronar
Твои прихоти разрушены, ты увидишь свой крах.





Writer(s): Enrique Domingo Cadicamo, Luis Visca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.