Paroles et traduction Carlos Gardel - Con Los Ojos Del Alma
Con Los Ojos Del Alma
With the Eyes of the Soul
Dicen
que
las
heladas
secan
los
ojos
They
say
that
frosts
dry
the
eyes
Dicen
que
las
heladas
secan
los
ojos
They
say
that
frosts
dry
the
eyes
Así
me
van
secando
los
ojos
tuyos
That's
how
your
eyes
are
drying
out
Así
me
van
secando
los
ojos
tuyos.
That's
how
your
eyes
are
drying
out.
Los
ojos
tuyos,
sí,
¿quién
lo
diría?
Your
eyes,
yes,
who
would
have
thought?
Que
sin
haberme
muerto
me
olvidaría.
That
without
having
died
they
would
forget
me.
En
un
tiempo
las
aves
que
iban
volando
Once
the
birds
that
flew
by
En
un
tiempo
las
aves
que
iban
volando.
Once
the
birds
that
flew
by.
Se
paraban
a
verme
¿Pero
ahora
cuándo?
Would
stop
to
see
me
But
now
when?
Se
paraban
a
verme
¿Pero
ahora
cuándo?
Would
stop
to
see
me
But
now
when?
Pero
ahora
cuando,
sí,
quiérale
el
vuelo
But
now
when,
yes,
let
the
bird
fly
A
esa
paloma
blanca
que
está
en
el
suelo.
Of
that
white
dove
that
is
on
the
ground.
Con
los
ojos
del
alma
te
estoy
mirando
With
the
eyes
of
the
soul
I
am
watching
you
Con
los
ojos
del
alma
te
estoy
mirando.
With
the
eyes
of
the
soul
I
am
watching
you.
Y
con
los
de
la
cara,
disimulando
And
with
the
face's,
pretending
Y
con
los
de
la
cara,
disimulando.
And
with
the
face's,
pretending.
Disimulando,
sí,
¿quién
lo
diría?
Pretending,
yes,
who
would
have
thought?
Que
sin
haberme
muerto,
me
olvidaría.
That
without
having
died,
they
would
forget
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.