Paroles et traduction Carlos Gardel - Confesion
Fue
a
conciencia
pura
que
perdí
tu
amor
Сознательно
я
потерял
твою
любовь
Nada
más
que
por
salvarte
Лишь
чтобы
спасти
тебя
Hoy
me
odiás
y
yo
feliz
Сегодня
ты
меня
ненавидишь,
а
я
счастлив
Me
arrincono
pa′
llorarte
Забираюсь
в
угол,
чтобы
плакать
о
тебе
El
recuerdo
que
tendrás
de
mí
será
horroroso
Воспоминание
обо
мне
будет
ужасным
Me
verás
siempre
golpeándote
como
a
un
malva'o
Ты
всегда
будешь
видеть,
как
я
бью
тебя,
как
злодея
Y
si
supieras
bien
qué
generoso
И
если
бы
ты
только
знала,
как
щедро
Fue
que
pagase
así
tu
gran
amor
Я
заплатил
таким
образом
за
твою
великую
любовь
Sol
de
mi
vida,
fui
un
fracasao
Солнце
моей
жизни,
я
потерпел
неудачу
Y,
en
mi
caída,
busqué
de
echarte
a
un
lao
И
в
своём
падении
я
попытался
бросить
тебя
Porque
te
quise
tanto,
tanto,
que
al
rodar
Потому
что
я
так
сильно
тебя
любил,
что,
падая
Para
salvarte,
solo
supe
hacerme
odiar
Для
твоего
спасения
я
лишь
сумел
заставить
тебя
меня
ненавидеть
Hoy,
después
de
un
año
atroz,
te
vi
pasar
Сегодня,
после
ужасного
года,
я
увидел
тебя
Me
mordí
pa′
no
llamarte
Я
укусил
себя,
чтобы
не
позвать
тебя
Ibas
linda
como
un
sol
Ты
была
красива,
как
солнце
Se
paraban
a
mirarte
Люди
останавливались,
чтобы
смотреть
на
тебя
Yo
no
sé
si
el
que
te
tiene
así
se
lo
merece
Я
не
знаю,
заслужил
ли
тот,
у
кого
ты
сейчас,
это
Solo
sé
que
la
miseria
cruel
que
te
ofrecí
Я
знаю
только,
что
нищета,
которую
я
предложил
тебе
Me
justifica
al
verte
hecha
una
reina
Оправдывает
меня,
когда
я
вижу
тебя
как
королеву
Que
vivirás
mejor
lejos
de
mí
Что
ты
будешь
жить
лучше
вдали
от
меня
Y
sol
de
mi
vida,
fui
un
fracasao
И
солнце
моей
жизни,
я
потерпел
неудачу
Y,
en
mi
caída,
busqué
de
echarte
a
un
lao
И
в
своём
падении
я
попытался
бросить
тебя
Porque
te
quise
tanto,
tanto,
que
al
rodar
Потому
что
я
так
сильно
тебя
любил,
что,
падая
Para
salvarte,
solo
supe
hacerme
odiar
Для
твоего
спасения
я
лишь
сумел
заставить
тебя
меня
ненавидеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Luis Cesar Amadori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.