Carlos Gardel - Copen La Banca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Copen La Banca




Copen La Banca
Взлом банка
Cadenero de buen porte, garabito a la "piú bella"
Дверной сторож красивой внешности, мальчик для битья для "самой красивой"
Pinta brava de muchacho con tu jetra shushetín
Яростный парень с твоей ухмылкой шушетина
Académico en el arte pa′ tallar a la alta escuela
Профессор в искусстве резать по высшему классу
Con razón bancás el juego más debute de quiniela
Недаром взламываешь игру, самый лучший дебют в лотерее
Y tiras monte con puerta en lo del viejo Anyulín
И встаёшь на шухере со стариной Анулем
La corriste siempre en yunta con el lince veterano
Ты всегда бегал в паре с опытным волком
Muchos años de servicio en la vida ya llevás
В жизни ты уже долгие годы
A tu juego te llamaron si hay bochinche en el pantano
На твои игры тебя зовут, если в болоте заварушка
Porque sos la zurda linda, la muñeca... Si es en vano
Потому что ты левая рука прекрасная, правая рука... Если это бесполезно
Que chamuyen los pipiolos que pegás, pero de atrás
Пусть молодые болтают, что ты бьёшь, но со спины
Vos copaste cualquier banca y cantaste las cuarenta
Ты взломал любой банк и спел на сорок
Con parolas de platino tus hazañas quedarán
Словами платины твои подвиги останутся
En la historia de los reos, donde todo se comenta
В истории преступников, где всё комментируется
Dormita la biografía del cacique de más menta
Дремлет биография самого престижного вождя
Como un recuerdo mistongo de los ranas que se van
Как смутное воспоминание о лягушках, которые уходят
Embrocás todito el paño que apoliya sobre el mapa
Ты вымазываешь всё сукно, которое лежит на карте
Zapateaste por el Este, por el Norte y por el Sur
Ты танцевал на Востоке, на Севере и на Юге
Te respetan los vivillos, todavía, de yapa
Тебя уважают умники, до сих пор, в придачу
No te falta quien te alise, quien te planche la solapa
У тебя нет недостатка в тех, кто тебя сглаживает, кто гладит твой лацкан
Y con halagos amorosos porque valés un Perú
И с любовными ласками, потому что ты стоишь Перу
Dale gracias a la gambeta que apañaste en la experiencia
Благодари за обман, в который ты попался в опыте
Y a la astucia de hombre sabio si hoy cargás mucho parné
И за хитрость мудрого человека, если сегодня ты несёшь много денег
Has vivido echando buena en la cancha de la ciencia
Ты прожил, делая добро на поле науки
Si hasta el tira, cada tanto, quince días de licencia
Даже мент, иногда, пятнадцать дней отпуска
Te los da para que yires ostentando el pedigré
Даёт тебе, чтобы ты гордился своей родословной






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.