Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cordobesita
Mädchen aus Córdoba
Te
he
visto
bajar
por
la
sierra
Ich
habe
dich
vom
Gebirge
herabkommen
sehen
Al
rayo
del
sol
Im
Sonnenstrahl
Detrás
de
tus
lindos
cabritos
Hinter
deinen
hübschen
Zicklein
De
blanco
vellón
Mit
weißem
Vlies
La
vuelta
que
daba
la
senda
Die
Biegung,
die
der
Pfad
machte,
A
mi
vista
te
ocultó
verbarg
dich
vor
meinem
Blick
Y
alegre,
de
lejos,
tu
risa,
flotando
en
el
aire
Und
fröhlich,
von
weitem,
dein
Lachen,
in
der
Luft
schwebend,
Sola
llegó
erreichte
mich
allein
Cordobesita,
me
mata
la
pena
Mädchen
aus
Córdoba,
der
Kummer
bringt
mich
um
Queréme,
sé
buena
como
yo
lo
soy
Liebe
mich,
sei
gut,
so
wie
ich
es
bin
Sabiendo
que
sufro,
te
ríes
Obwohl
du
weißt,
dass
ich
leide,
lachst
du
¡Qué
mala
y
qué
cruel!
Wie
schlecht
und
wie
grausam!
Y
de
mi
cariño
pueblero
Und
meiner
einfachen
Liebe
Nada
quieres
creer
willst
du
nichts
glauben
Escúchame
solo
un
momento
Hör
mir
nur
einen
Moment
zu
Y
verás
que
es
mi
amor
Und
du
wirst
sehen,
dass
meine
Liebe
Más
firme,
más
noble
que
el
tronco
del
roble
que
abrigo
fester,
edler
ist
als
der
Stamm
der
Eiche,
die
dir
Schutz
Y
sombra
te
dio
und
Schatten
gab
Cordobesita,
me
mata
la
pena
Mädchen
aus
Córdoba,
der
Kummer
bringt
mich
um
Queréme,
sé
buena
como
yo
lo
soy
Liebe
mich,
sei
gut,
so
wie
ich
es
bin
Querer
como
yo
te
he
querido
So
wie
ich
dich
geliebt
habe,
Nadie
te
querrá
wird
dich
niemand
lieben;
Cantar
como
yo
te
he
cantado
so
wie
ich
für
dich
gesungen
habe,
Nadie
cantará
wird
niemand
singen
Y
vos,
te
me
ríes
y
gozas
Und
du,
du
lachst
mich
aus
und
freust
dich,
Viéndome
triste
sufrir
wenn
du
mich
traurig
leiden
siehst
Y
alegre,
de
lejos,
te
oigo,
perversa,
taimada
Und
fröhlich,
von
weitem,
höre
ich
dich,
du
Boshafte,
du
Gerissene,
Reír
y
reír
lachen
und
lachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.