Paroles et traduction Carlos Gardel - Criollita Deci Que Si (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criollita Deci Que Si (Remastered)
Креолка, скажи "да" (Ремастеринг)
Criollita,
decí
que
sí
Креолка,
скажи
"да"
Criollita,
decí
que
sí
Креолка,
скажи
"да"
Que
ya
no
alumbra
el
lucero
Ведь
утренняя
звезда
уже
не
светит,
Porque
tus
ojos
que
quiero
Потому
что
твои
глаза,
которые
я
люблю,
Ya
no
brillan
para
mí
Уже
не
светят
для
меня.
Un
pedacito
de
cielo,
es
mi
dicha
y
es
mi
antojo
Кусочек
неба
— моя
радость
и
моё
желание,
Y
yo
lo
guardo
escondido
como
un
tesoro
querido
И
я
храню
его
спрятанным,
как
заветное
сокровище,
El
mechoncito
de
pelo
Локон
волос,
Que
me
ha
amarrado
a
tus
ojos
Который
привязал
меня
к
твоим
глазам.
Criollita,
no
digas
nada
Креолка,
ничего
не
говори,
Criollita,
no
digas
nada
Креолка,
ничего
не
говори,
Si
al
viento
doy
mi
lamento
Если
я
поверю
свою
печаль
ветру,
Que
la
amargura
que
siento
То
горечь,
которую
я
чувствую,
Está
en
mi
pecho
clavada
Застряла
в
моей
груди.
Una
florcita
me
diste
y
un
beso
yo
te
robé
Ты
подарила
мне
цветок,
а
я
украл
у
тебя
поцелуй,
Y
nunca
sabrán,
chinita,
todo
el
daño
que
me
hiciste
И
ты
никогда
не
узнаешь,
милая,
сколько
боли
ты
мне
причинила
Con
el
besito
robado
Тем
украденным
поцелуем,
Que
aquella
tarde
perdiste
Который
ты
потеряла
тем
вечером.
Criollita,
decí
que
no
Креолка,
скажи
"нет",
Criollita,
decí
que
no
Креолка,
скажи
"нет",
Que
de
tormento
me
muero
Что
я
умираю
от
мучений,
Porque
tu
boca
que
quiero
Потому
что
твои
губы,
которые
я
люблю,
Todo
su
fuego
me
dio
Отдали
мне
весь
свой
огонь.
Dos
angustias
voy
teniendo
amarradas
en
mi
pecho
Две
муки
терзают
мою
грудь,
Y
voy
llevando,
maltrecho,
las
penas
que
estoy
sufriendo
И
я
измученный
несу
страдания,
которые
испытываю,
Que
si
tu
desdén
me
mata
Ведь
если
твое
презрение
меня
убивает,
Tu
amor
me
va
consumiendo
То
твоя
любовь
меня
сжигает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, A. Lepera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.