Carlos Gardel - Criollita Di Que Si - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Criollita Di Que Si




Criollita Di Que Si
Criollita Di Que Si
Criollita, decí que sí,
My dear little Creole girl, please say yes,
Que ya no alumbra el lucero,
For the evening star no longer shines,
Porque tus ojos que quiero
Because your eyes that I love
Ya no brillan para mí.
No longer gleam for me.
Un pedacito de cielo
A little piece of heaven
Es mi dicha y es mi antojo,
Is my happiness and my desire,
Y yo guardo escondido
And I keep hidden away
Como un tesoro querido
Like a precious treasure
El mechoncito de pelo
The little lock of hair
Que me ha amarrado a tus ojos.
That has bound me to your eyes.
Criollita, no digas nada
My dear little Creole girl, don't say anything
Si al viento doy mi lamento,
If I give my sorrow to the wind,
Que la amargura que siento
For the bitterness that I feel
Está en mi pecho clavada.
Is embedded in my chest.
Una florcita me diste
You gave me a little flower
Y un beso yo te robé,
And I stole a kiss from you,
Y nunca sabrás, chinita,
And you'll never know, my little darling,
Todo el daño que me hiciste
All the harm you did to me
Con el besito robado
With the stolen kiss
Que aquella tarde perdiste.
That you gave that evening.
Criollita, decí que no,
My dear little Creole girl, please say no,
Que de tormento me muero,
For I am dying of torment,
Porque tu boca que anhelo
Because your mouth that I crave
Todo su fuego me dio.
Gave me all its fire.
Dos angustias voy teniendo
Two anxieties I have
Enredadas en mi pecho
Tangled up in my chest
Y voy llevando maltrecho
And I carry around in pain
Las penas que estoy sufriendo,
The sorrows that I am suffering,
Que si tu desdén me mata
For if your disdain kills me
Tu amor me va consumiendo.
Your love will consume me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.