Paroles et traduction Carlos Gardel - Cuando tu no estas - Remastered
Cuando
tú
no
estás.
no
es
facil.
Когда
тебя
нет.
это
непросто.
No,
ninguna
distancia
importa
Нет,
никакое
расстояние
не
имеет
значения.
300
km
no
podrán
con
nosotros
300
км
не
смогут
с
нами
Cuando
el
corazón
se
apaga,
las
estrellas
brillan
más,
tú,
Когда
сердце
гаснет,
звезды
сияют
ярче,
ты,
Sientes
como
yo
el
tremendo
bienestar
de
estar
entre
tus
brazos
Ты
чувствуешь,
как
я
чувствую
огромное
благополучие,
находясь
в
твоих
объятиях.
Marcando
nuevos
trazos,
soñando
cada
noche
con
tenerte
en
mi
regazo
Отмечаю
новые
штрихи,
мечтаю
каждую
ночь
о
том,
чтобы
ты
был
у
меня
на
коленях.
Pero
ya
no,
ahora,
esto
no
se
pierde,
tu
voz
me
susurra
que
esto
es
para
siempre
Но
больше
нет,
теперь
это
не
потеряно,
твой
голос
шепчет
мне,
что
это
навсегда.
Entre
dulce
miel
se
estremecen
los
recuerdos,
si
te
dejo
en
el
andén,
yo
siento
Среди
сладкого
меда
дрожат
воспоминания,
если
я
оставлю
тебя
на
платформе,
я
чувствую
Que
te
pierdo
Что
я
теряю
тебя.
Pero
luego,
cuando
contemplo
tu
mirada,
veo
que
distancia
es
tan
solo
una
Но
потом,
когда
я
созерцаю
твой
взгляд,
я
вижу,
что
расстояние
всего
лишь
одно
Y
nada,
NADA,
nos
separará,
si
el
futuro
nos
depara
la
magia
de
un
amor
И
ничто,
ничто
не
разлучит
нас,
если
будущее
ждет
нас
волшебством
любви.
Entre
sabanas
de
plata
perdamos
el
control,
solos
tú
y
yo,
desatemos
la
pasión
Среди
серебряных
саванн
давайте
потеряем
контроль,
только
ты
и
я,
развяжем
страсть
No
hacen
falta
más
señales,
pintemos
iniciales
Больше
никаких
знаков
не
нужно,
давайте
нарисуем
инициалы
Dibujemos
con
caricias
la
ternura
de
un
paisaje,
y
en
cada
frase,
Нарисуем
ласками
нежность
пейзажа,
и
в
каждой
фразе,
Me
siento
como
un
niño,
he
crecido
acostumbrado
al
calor
de
tu
cariño,
Я
чувствую
себя
ребенком,
я
вырос,
привык
к
теплу
твоей
любви.,
Y
ahora
dilo,
DILO,
somos
dos
almas
gemelas,
somos
fuego,
И
теперь
скажи
это,
скажи
это,
мы
две
родственные
души,
мы
огонь.,
Que
alumbrará
una
vida
entera,
y
con
hielo
nena,
beberé
de
este
futuro
Который
осветит
всю
жизнь,
и
со
льдом,
детка,
я
буду
пить
из
этого
будущего
Para
el
mundo
eres
una
más
para
mi
eres
todo
un
mundo,
que
recorrer,
Для
мира
ты
еще
один
для
меня
ты
целый
мир,
который
я
путешествую,
Estar
unidos
y
crecer,
porque
un
sueño
solo
es
sueño
si
tu
estás
en
él,
Быть
вместе
и
расти,
потому
что
мечта-это
мечта,
только
если
ты
в
ней,
Y
en
vez
de
sentirme
separado,
yo
jure
bajo
un
papel
ser
preso
de
tus
labios
И
вместо
того,
чтобы
чувствовать
себя
разлученным,
я
поклянусь
под
бумагой
быть
заключенным
в
твои
губы.
Endulzados
por
una
vida
vivida,
por
cada
lagrima
que
desprende
fantasia,
Подслащенные
прожитой
жизнью,
каждой
слезой,
которую
выдает
фантазия.,
Tú
dime
vida
mia
cuanto
tiempo
he
derrochado,
17
años
esperando
Ты
скажи
мне
жизнь
моя
сколько
времени
я
потратил,
17
лет
ждал
No
es
suficiente
con
decirte
que
te
quiero,
mejor
quedamos
hoy
y
así
te
lo
Этого
недостаточно,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
нам
лучше
встретиться
сегодня,
и
так
тебе
Demuestro
Продемонстрирую
Si
tus
lagrimas
caidas
se
deben
al
deseo
Если
твои
слезы
падают
из-за
желания,
Eres
presa
de
mi,
o
expresas
sentimientos
Ты
либо
жертва
меня,
либо
выражаешь
чувства.
Nunca
digas
nunca
y
nunca
perderás
Никогда
не
говори
никогда,
и
ты
никогда
не
проиграешь.
La
distancia
es
una
prueba
que
hemos
de
superar
entre
dos
Расстояние-это
испытание,
которое
мы
должны
преодолеть
между
двумя
Escribiremos
poesía,
el
momento
es
perfecto
y
solo
queda
la
armonía
Мы
будем
писать
стихи,
время
идеальное,
и
остается
только
гармония
Por
derrochar,
queda
más
por
demostrar
porque
solo
tus
caricias
me
supieron
Для
разорения
осталось
еще
доказать,
потому
что
только
твои
ласки
знали
меня
Cuando
tú
no
estás,
cuando
tú
no
estás,
Когда
тебя
нет,
когда
тебя
нет.,
Cuando
tú
te
vas,
cuando
tú
te
vas,
Когда
ты
уходишь,
когда
ты
уходишь.,
Cuando
tú
no
estás,
mi
corazon
se
dispara
Когда
тебя
нет,
мое
сердце
взлетает.
Y
si
me
siento
solo
es
tu
cariño
el
que
me
ampara
И
если
я
чувствую
себя
одиноким,
это
твоя
любовь,
которая
защищает
меня.
Cuando
tú
te
vas,
cuando
tú
te
vas,
Когда
ты
уходишь,
когда
ты
уходишь.,
Cuando
tú
no
estás,
cuando
tú
no
estás,
Когда
тебя
нет,
когда
тебя
нет.,
Cuando
una
vía
nos
separa
me
sumerjo
en
soledad
Когда
путь
отделяет
нас,
я
погружаюсь
в
одиночество.
Hoy
siento
que
te
pierdo
pero
se
que
volverás
Сегодня
я
чувствую,
что
теряю
тебя,
но
я
знаю,
что
ты
вернешься.
Y
busco,
todas
las
mañanas
el
calor
de
tu
cariño
escondido
entre
las
sabanas,
И
я
ищу,
каждое
утро,
тепло
твоей
любви,
спрятанное
среди
саванны,,
Anhelo,
reencontrar
esa
ternura,
susurrame
al
oido
que
nuestro
amor
perdura,
Тоска,
воссоединение
этой
нежности,
шепот
мне
на
ухо,
что
наша
любовь
длится,
Al
fin
mi
corazón
ha
vuelto
a
renacer,
latido
que
olvidé
en
un
pasado
un
ayer,
Наконец-то
мое
сердце
возродилось,
сердцебиение,
которое
я
забыл
в
прошлом
вчера.,
Tu
llama
ha
encendido
este
fuego
apagado
y
el
viento
se
llevo
las
cenizas
del
Твое
пламя
зажгло
этот
огонь,
и
ветер
унес
пепел
с
Sentados
y
abrazados
mirando
el
amanecer
sabiendo
que
jamás
llegara
un
Сидя
и
обнявшись,
наблюдая
за
восходом
солнца,
зная,
что
никогда
не
наступит
Un
ángel
nos
junto
en
aquel
calido
avispero
roce
el
edén
y
empecé
de
cero,
Ангел
вместе
с
нами
в
этой
теплой
Осе
грызет
Эдем,
и
я
начал
с
нуля,
Concede
el
honor
a
esta
dama
enamorada
de
amarte
y
hechizarte
como
una
Отдайте
честь
этой
влюбленной
леди
любить
вас
и
очаровывать
вас,
как
Pequeña
hada,
Маленькая
фея,
Ilusión
es
realidad
fantasía
entre
pasión
y
el
olor
de
tu
ausencia
invade
cada
Иллюзия
- это
реальность
фантазия
между
страстью
и
запахом
вашего
отсутствия
вторгается
в
каждый
Miro
cada
día
mi
reflejo
en
el
espejo,
imagino
que
tus
labios
recorren
todo
mi
Я
каждый
день
смотрю
на
свое
отражение
в
зеркале,
представляю,
как
твои
губы
проходят
по
всему
моему.
Tan
solo
acariciarme
despiertas
mis
sentidos,
mis
deseos
más
profundos
se
Просто
ласкай
меня,
ты
пробуждаешь
мои
чувства,
мои
самые
глубокие
желания.
Evaden
al
paraiso
Они
уклоняются
от
рая
Calmemos
la
tormenta
de
la
triste
nostalgia,
revivamos
otra
vez
el
principio
de
la
Давайте
успокоим
бурю
печальной
ностальгии,
снова
возродим
принцип
Repite
cada
frase
recuerdo
cada
momento,
yo
pierdo
la
razón
en
oír
ese
te
quiero
Повторяй
каждую
фразу,
Я
помню
каждый
момент,
я
теряю
рассудок,
чтобы
услышать,
что
я
люблю
тебя.
Jurame,
dime
que
lo
nuestro
es
para
siempre,
dibujemos
un
futuro,
escribamos
un
Поклянись
мне,
скажи
мне,
что
наше
дело
навсегда,
давайте
нарисуем
будущее,
напишем
Que
recordar,
mi
deleite
es
tu
miel,
yo
cierro
los
ojos
y
me
escondo
entre
tu
piel
Что
помнить,
мой
восторг
- твой
мед,
я
закрываю
глаза
и
прячусь
между
твоей
кожей.
Permite
convertirme
en
la
princesa
de
tu
cuento,
ser
el
brote
de
la
rosa
que
crece
Позволь
мне
стать
принцессой
твоей
сказки,
стать
бутоном
розы,
которая
растет.
Con
tu
esfuerzo
С
твоими
усилиями
Deseo
sueño
eterno
en
el
que
no
hay
censura
y
es
que
tu
eres
el
sol
que
ilumina
Желание
вечной
мечты,
в
которой
нет
цензуры,
и
это
то,
что
ты-солнце,
которое
освещает
Si
tus
lagrimas
caidas
se
deben
al
deseo
Если
твои
слезы
падают
из-за
желания,
Eres
presa
de
mi,
o
expresas
sentimientos
Ты
либо
жертва
меня,
либо
выражаешь
чувства.
Nunca
digas
nunca
y
nunca
perderás
Никогда
не
говори
никогда,
и
ты
никогда
не
проиграешь.
La
distancia
es
una
prueba
que
hemos
de
superar
entre
dos
Расстояние-это
испытание,
которое
мы
должны
преодолеть
между
двумя
Escribiremos
poesía,
el
momento
es
perfecto
y
solo
queda
la
armonía
Мы
будем
писать
стихи,
время
идеальное,
и
остается
только
гармония
Por
derrochar,
queda
más
por
demostrar
porque
solo
tus
caricias
me
supieron
Для
разорения
осталось
еще
доказать,
потому
что
только
твои
ласки
знали
меня
Cuando
tú
no
estás,
cuando
tú
no
estás,
Когда
тебя
нет,
когда
тебя
нет.,
Cuando
tú
te
vas,
cuando
tú
te
vas,
Когда
ты
уходишь,
когда
ты
уходишь.,
Cuando
tú
no
estás,
mi
corazon
se
dispara
Когда
тебя
нет,
мое
сердце
взлетает.
Y
si
me
siento
solo
es
tu
cariño
el
que
me
ampara
И
если
я
чувствую
себя
одиноким,
это
твоя
любовь,
которая
защищает
меня.
Cuando
tú
te
vas,
cuando
tú
te
vas,
Когда
ты
уходишь,
когда
ты
уходишь.,
Cuando
tú
no
estás,
cuando
tú
no
estás,
Когда
тебя
нет,
когда
тебя
нет.,
Cuando
una
vía
nos
separa
me
sumerjo
en
soledad
Когда
путь
отделяет
нас,
я
погружаюсь
в
одиночество.
Hoy
siento
que
te
pierdo
pero
se
que
volverás...
Сегодня
я
чувствую,
что
теряю
тебя,
но
я
знаю,
что
ты
вернешься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Marcel Lattes, Mario Battistella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.