Paroles et traduction Carlos Gardel - Cuesta Abajo (Remasterizado 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuesta Abajo (Remasterizado 2022)
Downhill (2022 Remaster)
Si
arrastré
por
este
mundo
If
I
dragged
through
this
world
La
vergüenza
de
haber
sido
The
shame
of
having
been
El
dolor
de
ya
no
ser
The
pain
of
no
longer
being
Bajo
el
ala
del
sombrero
Under
the
brim
of
my
hat
Cuántas
veces,
embozada
How
many
times,
concealed,
Una
lágrima
asomada,
yo
no
pude
contener
A
tear
welled
up,
I
couldn't
contain
Si
crucé
por
los
caminos
If
I
crossed
the
roads
Como
un
paria
que
el
destino
Like
an
outcast
whom
fate
Se
empeñó
en
deshacer
Was
determined
to
undo
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego
If
I
was
weak,
if
I
was
blind
Solo
quiero
que
comprendan
I
just
want
you
to
understand
El
valor
que
representa
el
coraje
de
querer
The
courage
it
takes
to
love
Para
mí,
la
vida
entera
My
whole
life
Como
un
sol
de
primavera
Like
a
spring
sun
Mi
esperanza
y
mi
pasión
My
hope
and
my
passion
Que
en
el
mundo
no
cabía
That
the
world
couldn't
hold
Toda
la
humilde
alegría
de
mi
pobre
corazón
All
the
humble
joy
of
my
poor
heart
Cuesta
abajo
en
mi
rodada
Downhill
in
my
descent
Las
ilusiones
pasadas
Past
illusions
Ya
no
las
puedo
arrancar
I
can
no
longer
tear
them
away
Con
el
pasado
que
añoro
Of
the
past
I
long
for
El
tiempo
viejo
que
lloro
The
old
time
I
mourn
Y
que
nunca
volverá
And
that
will
never
return
Por
seguir
tras
de
sus
huellas
To
follow
in
your
footsteps
Yo
bebí
incansablemente
I
drank
tirelessly
En
mi
copa
de
dolor
From
my
cup
of
sorrow
Pero
nadie
comprendía
But
no
one
understood
Que
si
todo
yo
le
daba
That
if
I
gave
you
everything
En
cada
vuelta
dejaba
With
every
turn
I
left
Pedazos
de
corazón
Pieces
of
my
heart
Ahora
triste
en
la
pendiente
Now
sad
on
the
slope
Solitario
y
ya
vencido
Lonely
and
defeated
Yo
me
quiero
confesar
I
want
to
confess
Si
aquella
boca
mentía
If
those
lips
lied
El
amor
que
me
ofrecía
The
love
you
offered
me
Por
aquellos
ojos
brujos
For
those
bewitching
eyes
Yo
habría
dado
siempre
más
I
would
have
always
given
more
Para
mí,
la
vida
entera
My
whole
life
Como
un
sol
de
primavera
Like
a
spring
sun
Mi
esperanza
y
mi
pasión
My
hope
and
my
passion
Que
en
el
mundo
no
cabía
That
the
world
couldn't
hold
Toda
la
humilde
alegría
de
mi
pobre
corazón
All
the
humble
joy
of
my
poor
heart
Cuesta
abajo
en
mi
rodada
Downhill
in
my
descent
Las
ilusiones
pasadas
Past
illusions
Ya
no
las
puedo
arrancar
I
can
no
longer
tear
them
away
Con
el
pasado
que
añoro
Of
the
past
I
long
for
El
tiempo
viejo
que
lloro
The
old
time
I
mourn
Y
que
nunca
volverá
And
that
will
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.