Carlos Gardel - Desden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Desden




Desden
Disdain
El día que comparezca
On the day I appear
Ante el tribunal de Dios,
Before the tribunal of God,
A dar cuenta de mi vida,
To give account of my life,
Que me complicaste vos;
That you made complicated;
El día que francamente
The day I frankly
A su ley, de mala fe,
Sighed, unfaithful
Al hacer de vos un culto,
In making a cult of you,
¡al amarte más que a él!
Loving you more than Him!
¡que robé por tu cariño!
That I stole for your affection!
¡que maté ciego de amor!
That I killed, blinded by love!
Puede ser que el Dios piadoso
Perhaps the merciful God
La verdad clara y culpable
Will make the clear and guilty truth
Que a Dios no puede escapar
That cannot escape God
Y le diga que he faltado
And tell Him that I have failed
Yo tenga que declarar,
I will have to confess,
Quiera darme su perdón.
And will seek His forgiveness.
Desdeñé mi vida entera
I scorned my whole life
En la hoguera de tu amor,
In the fire of your love,
Esperando lo que fuera...
Waiting for whatever...
Sin decirte ni siquiera
Without even telling you
Que es mi pena y mi dolor.
That you are my sorrow and my pain.
Sin embargo, ante el Eterno,
However, before the Eternal,
Será el mismo mi desdén...
My disdain shall remain the same...
En mi amor profundo y tierno
In my deep and tender love
Por seguirte hasta el infierno
Following you to hell
¡yo desprecié el Edén!
I scorned Eden!
Pero el día de tu "juicio"
But on the day of your "judgment"
Yo no que le dirás,
I don't know what you will say
Cuando sepas que has pecado
When you learn that you have sinned
Por capricho y vanidad;
Out of caprice and vanity;
Cuando sientas la mirada
When you feel the gaze
Penetrante del Señor
Penetrating of the Lord
¡que te llegará hasta el alma
That will pierce you to the soul
Como un rayo escrutador!
Like an inquisitive ray!
Y te acuse tu conciencia
And your conscience will accuse you
Al mostrarte aquel puñal
When it shows you the dagger
Que vos misma, tan cobarde,
That you yourself, so cowardly,
Le entregaste a mi rival;
Gave to my rival;
Que no contenta con eso,
That not content with that,
¡me mandaste a la prisión!
You sent me to prison!
Por más que vos te arrepientas,
As much as you repent,
¡no podrás tener perdón!
You will not be forgiven!





Writer(s): Carlos Gardel, Mario Battistella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.