Carlos Gardel - Dicha Pasada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Dicha Pasada




Dicha Pasada
Прошедшее счастье
Ayer cuando te vi tan altanera
Вчера, когда я встретил тебя, такую надменную,
Pasear con el que fuese mi rival
Гуляющую с тем, кто стал моим соперником,
Pensé en aquellas 15 primaveras
Я вспомнил те 15 весен,
Que dio más hermosura a tu mirar
Которые добавили красоты твоему взгляду.
Pero hoy no eres la misma que eras antes
Но сегодня ты уже не та, что прежде,
La luz que había en tus ojos se apagó
Свет в твоих глазах погас.
Tenés una amargura en tu semblante
На твоем лице такая горечь,
Que nadie ha de saberla como yo
Которую никто не может понять так, как я.
Y aunque me niegues que has sufrido
И хотя ты отрицаешь, что страдала,
Yo bien que has vivido
Я знаю, что ты пережила
Mil horas angustiosas
Тысячи мучительных часов
Y que en tu pecho se han quedado
И что в твоем сердце остались
Las dichas del pasado
Радости прошлого
Como marchitas rosas
Как увядшие розы.
Si por otro hombre me dejaste
Если ты оставила меня ради другого,
No quiero reprocharte
Я не хочу тебя упрекать,
Lo mal que me has querido
Как плохо ты меня любила.
Vos sos mujer y te perdono
Ты же женщина, и я тебя прощаю,
Si al fin con tu abandono
Ведь в конечном итоге твоим уходом
Me has hecho más feliz
Ты сделала меня счастливее.
Yo soy como la abeja, libre vuelo
Я как пчела, свободно лечу,
Y en pos de otro cariño mi alma va
И моя душа ищет новую любовь,
Pues cuando necesito algún consuelo
Ведь когда мне нужно утешение,
Hay otra que a mi vida se lo da
Есть другая, которая дарит мне его.
Y ya que fue tu gusto el despreciarme
И раз тебе было угодно меня презирать,
Jamás a tu lado volveré
Я больше никогда не вернусь к тебе,
Te pago como has sabido pagarme
Я отплачу тебе так же, как ты мне заплатила,
Y todo aquel pasado olvidaré
И забуду все прошлое.
Y aunque me niegues que has sufrido
И хотя ты отрицаешь, что страдала,
Yo bien que has vivido
Я знаю, что ты пережила
Mil horas angustiosas
Тысячи мучительных часов
Y que en tu pecho se han quedado
И что в твоем сердце остались
Las dichas del pasado
Радости прошлого
Como marchitas rosas
Как увядшие розы.
Si por otro hombre me dejaste
Если ты оставила меня ради другого,
No quiero reprocharte
Я не хочу тебя упрекать,
Lo mal que me has querido
Как плохо ты меня любила.
Vos sos mujer y te perdono
Ты же женщина, и я тебя прощаю,
Si al fin con tu abandono
Ведь в конечном итоге твоим уходом
Me has hecho más feliz
Ты сделала меня счастливее.





Writer(s): Guillermo Barbieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.