Carlos Gardel - Dolor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Dolor




Dolor
Pain
Dolor
Pain
Letra de Teodoro Díez Cepeda, "Amadeo Rey"
Lyrics Feast/Teodoro Díez Cepeda lyrics, "Amadeo Rey"
Músico, pianista y compositor. Nació en Madrid el 26 de diciembre de 1896.
Musician, pianist and composer. He was born in Madrid on December 26, 1896.
Música de José Manuel Pérez Moris
Music by José Manuel Pérez Moris
Poeta, autor teatral español. Nació en Madrid (España) el 14 de febrero de 1902 y falleció en Hato Rey (Puerto Rico) el 12 de septiembre de 1964.
Poet, Spanish playwright. He was born in Madrid (Spain) on February 14, 1902 and died in Hato Rey (Puerto Rico) on September 12, 1964.
Tango (184) enero 9, 1926
Tango (184) January 9, 1926
Número de la prueba matriz de la casa grabadora (Se hicieron 3 pruebas el mismo día: So3855, So3855-1 y So3855-1). de orden de publicación o de grabación de la primera aparición del título: 337. secuencial de grabación: 349
Number of the recording house matrix test (3 tests were done on the same day: So3855, So3855-1 and So3855-1). Order of publication or recording of the first appearance of the title: 337. Sequential recording Nº: 349
Número de serie del disco original 101961 Duración 02'59"
Original disc serial number 101961 Duration 02'59"
Grabación eléctrica con la Odeón española, con acompañamiento de José "el negro" Ricardo, "primera guitarra" quien empezó en 1916; permaneció 13 años con Gardel y se desvinculó de él en mayo de 1929 en forma abrupta, ya que resolvió retornar a Buenos Aires
Electric recording with the Spanish Odeon, accompanied by José "el negro" Ricardo, "primera guitarra" who started in 1916; he stayed 13 years with Gardel and parted ways with him in May 1929 abruptly, as he decided to return to Buenos Aires
Tema: París, buscando placeres encuentra a Suzy, se enamora de ella y se muere; llendo a dar los güesos de ella en Père Lachaise.
Theme: Paris, looking for pleasures finds Suzy, falls in love with her and dies; going to give the güesos of her in Père Lachaise.
Loco y rabioso por los placeres,
Crazy and mad for the pleasures,
Por las mujeres de aquel París,
For the women of that Paris,
Dejé mi casa y a mi querida
I left my home and my darling
Que en la Argentina me amaba a mí;
That in Argentina he loved me;
Allá en Montmartre, preso en los brazos
There in Montmartre, imprisoned in the arms
De una francesa, por fin caí,
From a Frenchwoman, I finally fell,
Y en la locura de sus abrazos,
And in the madness of their hugs,
Dejé mil noches mi frenesí.
I left my frenzy a thousand nights.
Suzy, Suzy, Suzy,
Suzy, Suzy, Suzy,
Pobrecita francesita,
Poor little French,
Milonguita de París,
Milonguita from Paris,
Se apagaron tus miradas,
Your eyes turned off,
Las miradas de Suzy.
The looks of Suzy.
Suzy, Suzy, Suzy,
Suzy, Suzy, Suzy,
Pobrecita francesita,
Poor little French,
Se acabaron las gauchadas,
The gauchadas are over,
Se acabaron las gauchadas
The gauchadas are over
Que por ti hice en París.
That I did for you in Paris.
Traidora fiebre lo que en dos días
Treacherous fever what in two days
Toda mi vida me destrozó.
My whole life has destroyed me.
Una mañana de niebla espesa,
A morning of thick fog,
Pobre francesa, se me murió.
Poor French girl, she died on me.
Desesperado lloré su muerte,
In despair I mourned his death,
Sin un consuelo pa' mi revés,
Without a consolation for my setback,
Y maldiciendo mi mala suerte,
And cursing my bad luck,
Llevé sus restos al Père Lachaise .
I took his remains to the Père Lachaise.
París, París, París,
Paris, Paris, Paris,
Tumba de mi francesita,
The tomb of my French,
Tumba fría de Suzy,
Suzy's cold grave,
apagaste sus miradas,
You turned off their gazes,
Las miradas de Suzy;
The Looks of Suzy;
París, París, París,
Paris, Paris, Paris,
Tumba de mi francesita,
The tomb of my French,
has dejado sepultada,
You have left buried,
has dejado sepultada
You have left buried
Mi aventura por París.
My adventure in Paris.





Writer(s): Perez Mores, Teodoro Diez Cepeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.