Carlos Gardel - Dos en Uno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Dos en Uno




Dos en Uno
Two in One
Yunta brava en el asfalto donde talla el bacanaje
A tough duo on the asphalt where the rabble-rousers gather
Figurinas pretenciosas con melenas de champán
Pompous figures with champagne-colored manes
Qué dirían si las vieran los del turbio sabalaje
What would they say if they saw them from the murky underworld
Al junarlas dibujando las cadencias de un gotán
When they get together, drawing the rhythms of a tango
Siempre amigas, van corriendo las verbenas de los días
Always friends, they run the merry-go-rounds of the days
Son dos cuerpos que andan juntos con un mismo corazón
They're two bodies that walk together with one heart
Marquesitas suburbanas portadoras de alegría
Suburban marquises, bearers of joy
Cascabeles bullangueros del ruidoso cotillón
Noisy bells of the noisy party
Dos en uno (¡Yo las juno!)
Two in one (I put them together!)
Es el nombre que la barra
It's the name that the bar
En los momentos de farra
In moments of revelry
Así les sabe llamar
Likes to call them
Yunta brava (¡Che, garabas!)
Tough duo (Hey, garabas!)
Que vuelven otario al pillo
Who make even the cleverest fool
También, con todo ese brillo
Well, with all that shine
Quién no se va a encandilar
Who wouldn't be dazzled
Hacen bien de divertirse y tirar por la ventana
They do well to have fun and throw out the window
Ese cacho de la vida que se llama juventud
That bit of life called youth
Si esta vida, al fin de cuentas, nos resulta una macana
If this life, after all, turns out to be a drag
Porque siempre van del brazo la impudicia y la virtud
Because shamelessness and virtue always go hand in hand
Ese marco tan diquero que les da tanta parada
That expensive setting that gives them so much status
Es el lustre distinguido necesario pa′ triunfar
Is the distinguished polish that's necessary to succeed
No han junao un par de tarros, al fajarle una lustrada,
They haven't paired a couple of jars, by giving them a polish,
Cómo cambian su pobreza y se ponen a brillar
How their poverty changes and they begin to shine
Dos en uno (¡Yo las juno!)
Two in one (I put them together!)
Es el nombre que la barra
It's the name that the bar
En los momentos de farra
In moments of revelry
Así les sabe llamar
Likes to call them
Yunta brava (¡Che, garabas!)
Tough duo (Hey, garabas!)
Que vuelven otario al pillo
Who make even the cleverest fool
También, con todo ese brillo
Well, with all that shine
Quién no se va a encandilar
Who wouldn't be dazzled






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.