Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
sus
ojos
dos
machazos
lamparones
Ihre
Augen
sind
zwei
große
Laternen,
Que
encandilan
al
más
maula
pa'
el
amor
die
selbst
den
größten
Feigling
für
die
Liebe
blenden.
Viera
tata,
se
me
caen
dos
lagrimones
Siehst
du,
Väterchen,
mir
kullern
zwei
dicke
Tränen,
Y
ando
al
ñudo
gambeteándole
al
dolor
und
ich
versuche
vergeblich,
dem
Schmerz
auszuweichen.
Ella
mesmo
que'l
peludo
fue
escarbando
Sie
selbst
grub
wie
das
Gürteltier,
Hasta
abrirme
un
hoyo
dentro
'el
corazón
bis
sie
mir
ein
Loch
ins
Herz
grub.
Y
dispués
que
pa'
su
bien
la
iba
adorando
Und
nachdem
ich
sie
zu
ihrem
Wohl
verehrte,
Redepente
me
chuceó
con
su
traición
stach
sie
mich
plötzlich
mit
ihrem
Verrat.
Desde
entonces,
mi
tatita
Seitdem,
mein
Väterchen,
Vivo
enfermo
'e
la
cabeza
bin
ich
krank
im
Kopf.
Yo
la
quise
sin
fiereza
Ich
liebte
sie
ohne
Arg,
Pa'
mí
solo
y
naides
más
nur
für
mich
allein
und
keinen
sonst.
Y
es
por
eso
que
ando
ansina
Und
deshalb
laufe
ich
so
herum,
Como
juído
de
la
gente
als
miede
ich
die
Leute,
Con
el
chambergo
en
la
frente
den
Hut
tief
in
der
Stirn,
Sin
poderlo
echar
pa'tras
kann
ihn
nicht
zurückschieben.
Alguien
dice
que
con
ella
fui
salvaje
Manche
sagen,
ich
war
brutal
zu
ihr
Y
que
fue
eso
lo
que
la
desorientó
und
das
hätte
sie
durcheinandergebracht.
Son
pavadas
que
hoy
inventa
el
paisanaje
Das
ist
Unsinn,
den
die
Leute
heute
erfinden,
Pa'
gozarse
de
mi
suerte
o
qué
sé
yo
um
sich
über
mein
Los
lustig
zu
machen,
was
weiß
ich.
No
le
cuente
a
mi
viejita
que
he
llora'o
Erzähl
meiner
Alten
nicht,
dass
ich
geweint
hab'.
Déjela
que
con
giniebra
vi'a
sobar
Lass
sie,
mit
Gin
werd'
ich
schon
lindern
Esta
pena
que
en
mi
pecho
se
ha
enterra'o
diesen
Kummer,
der
sich
in
meiner
Brust
vergraben
hat
Y
que
sólo
Dios
la
sabe
avalorar
und
dessen
Wert
nur
Gott
kennt.
Si
algún
día
en
su
camino
Wenn
du
eines
Tages
auf
deinem
Weg
Se
tropieza
con
la
ingrata
der
Undankbaren
begegnest,
Dígale,
querido
tata
sag
ihr,
liebes
Väterchen,
Que
del
mundo
me
perdí
dass
ich
mich
aus
der
Welt
verloren
hab'.
Seguiré
donde
me
lleven
Ich
werde
weiterziehen,
wohin
mich
En
mis
desventuras
malditas
meine
verdammten
Missgeschicke
tragen.
Mientras
tanto
a
mi
viejita
In
der
Zwischenzeit,
meiner
Alten,
Dele
un
beso
usted
por
mí
gib
du
ihr
einen
Kuss
von
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.