Paroles et traduction Carlos Gardel - Echaste Buena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echaste Buena
You Did Well
Bate
el
justo
en
la
parada,
You're
the
fairest
in
the
parade,
Tan
lindaza
y
tan
bacana
So
beautiful
and
so
cool,
Que
hace
tiempo
en
la
abundancia
That
in
the
time
of
abundance
Navegando
te
encontrás
You
can
be
found
sailing
A
más
de
uno
allá
en
Belgrano
More
than
one
in
Belgrano,
Con
esa
pinta
de
rana
With
that
cheeky
smile,
Con
las
cuarenta
del
mazo
With
the
ace
in
the
hole
Si
se
cuadra,
lo
apurás
When
the
game
gets
tough,
you
speed
up
El
bacán
de
más
carpeta
The
coolest
dude
on
the
block
A
tu
lado
se
acoquina
Loses
his
cool
around
you,
En
trenzadas
amorosas
In
affectionate
embraces,
Cuentan
que
largás
muy
bien
They
say
you
let
go
really
well.
Con
tu
verba
pintoresca
With
your
charming
words,
Se
cautiva
cualquier
mina
You
can
captivate
any
girl,
Y
en
las
garufas
corridas
And
in
the
wild
parties,
Tirás
papeles
de
a
cien
You
throw
money
around
like
it's
nothing.
No
olvidés
que
en
mala
racha
Don't
forget
that
when
times
were
bad,
Patinaste
no
hace
mucho
You
were
struggling
not
long
ago,
Que
ni
una
carrera
fácil
That
not
even
in
an
easy
race
Vos
podías
embocar
Could
you
score.
Y
hoy
vivís
dando
escobazos
And
today
you
live
like
a
king,
Todo
porque
sos
un
ducho
All
because
you're
a
charmer,
Porque
ligaste
la
posta
Because
you
found
the
right
one,
Que
te
vino
a
acomodar
Who
came
to
fix
you.
Como
del
día
a
la
noche
Like
overnight,
Ha
cambiado
tu
existencia
Your
life
has
changed,
Me
parece
campanearte
I
think
I
see
you
more
often
Yo
no
sé,
más
requintao
I
don't
know,
more
stylish
Eso
sí
muy
presumido
But
very
conceited,
Donde
vas
con
tu
presencia
Wherever
you
go
with
your
presence,
Saludá,
si
te
parece
Say
hello,
if
you
don't
mind,
Cuando
pasás
por
mi
lao
When
you
pass
by
my
side.
El
bacán
de
más
carpeta
The
coolest
dude
on
the
block
A
tu
lado
se
acoquina
Loses
his
cool
around
you,
En
trenzadas
amorosas
In
affectionate
embraces,
Cuentan
que
largás
muy
bien
They
say
you
let
go
really
well.
Con
tu
verba
pintoresca
With
your
charming
words,
Se
cautiva
cualquier
mina
You
can
captivate
any
girl,
Y
en
las
garufas
corridas
And
in
the
wild
parties,
Tirás
papeles
de
a
cien
You
throw
money
around
like
it's
nothing.
Hacés
bien,
tirate
a
chanta
Do
well,
play
the
charlatan,
Ya
que
estás
asegurado
Since
you
are
insured
Pero
acuérdese
compadre
But
remember,
my
friend,
Que
le
ha
de
llegar
su
fin
That
your
end
will
come
Lo
hemos
de
ver
en
la
vía
We'll
see
you
in
the
streets
Taciturno
y
agachado
Taciturn
and
stooped
Si
a
cada
chancho,
no
hay
duda
If
to
every
pig,
no
doubt,
Le
llega
su
San
Martín
His
Saint
Martin
comes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Dizeo, Eduardo Bonessi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.