Paroles et traduction Carlos Gardel - El Cardo Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cardo Azul
The Blue Thistle
En
mi
cuidado
jardÎn
In
my
quaint
garden
Esbelto,
altivo
y
gallardo,
Slender,
haughty,
gallant,
FloreciÕ
un
silvestre
cardo,
A
wild
thistle
blossomed,
Con
sus
penachos
de
tul;
With
its
feathery
plumes
of
tulle;
Y
el
rocÎo
con
su
manto
And
the
morning
dew
like
a
mantle
Que
de
perlas
parecÎa,
That
looked
like
a
thousand
pearls,
Al
amanecer
cubrÎa
At
dawn,
would
cover
Las
hebras
del
cardo
azul.
The
tufts
of
the
blue
thistle.
Pero
el
beso
de
la
aurora
But
the
kiss
of
dawn
Que
el
sol
radiante
le
enviaba,
That
the
radiant
sun
sent,
Con
sus
besos
desfloraba
With
its
kisses,
would
deflower
Aquel
manto
de
arrebol;
That
mantle
of
blush;
En
finÎsimas
lloviznas
In
the
finest
drizzle
CaÎan
las
perlas
al
suelo,
The
pearls
would
fall
to
the
ground,
Y
tan
azul
como
el
cielo,
And
as
blue
as
the
sky,
Quedaba
otra
vez
la
flor.
The
flower
remained
once
more.
Ya
no
muestras
a
la
aurora
You
no
longer
show
to
the
dawn
El
jopel
de
tu
hermosura,
The
velvet
of
your
beauty,
Ya
no
encanta
la
frescura
Its
freshness
no
longer
enchants
De
tus
penachos
de
tul;
With
your
feathery
plumes
of
tulle;
Y
al
mirarte
marchitado
And
in
seeing
you
withered
Sin
candor
y
sin
esencia,
Without
candor
or
fragrance,
Ya
no
halagas
mi
existencia
You
no
longer
please
my
existence
Pobrecito
cardo
azul.
Poor
little
blue
thistle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, José Razzano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.