Carlos Gardel - El Cardo Azul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - El Cardo Azul




El Cardo Azul
The Blue Thistle
En mi cuidado jardÎn
In my quaint garden
Esbelto, altivo y gallardo,
Slender, haughty, gallant,
FloreciÕ un silvestre cardo,
A wild thistle blossomed,
Con sus penachos de tul;
With its feathery plumes of tulle;
Y el rocÎo con su manto
And the morning dew like a mantle
Que de perlas parecÎa,
That looked like a thousand pearls,
Al amanecer cubrÎa
At dawn, would cover
Las hebras del cardo azul.
The tufts of the blue thistle.
Pero el beso de la aurora
But the kiss of dawn
Que el sol radiante le enviaba,
That the radiant sun sent,
Con sus besos desfloraba
With its kisses, would deflower
Aquel manto de arrebol;
That mantle of blush;
En finÎsimas lloviznas
In the finest drizzle
CaÎan las perlas al suelo,
The pearls would fall to the ground,
Y tan azul como el cielo,
And as blue as the sky,
Quedaba otra vez la flor.
The flower remained once more.
Ya no muestras a la aurora
You no longer show to the dawn
El jopel de tu hermosura,
The velvet of your beauty,
Ya no encanta la frescura
Its freshness no longer enchants
De tus penachos de tul;
With your feathery plumes of tulle;
Y al mirarte marchitado
And in seeing you withered
Sin candor y sin esencia,
Without candor or fragrance,
Ya no halagas mi existencia
You no longer please my existence
Pobrecito cardo azul.
Poor little blue thistle.





Writer(s): Carlos Gardel, José Razzano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.