Carlos Gardel - El Día Que Me Querias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - El Día Que Me Querias




El Día Que Me Querias
День, когда ты полюбишь меня
Acaricia mi ensueño
Ласкает мою мечту
El suave murmullo de tu suspirar
Тихий шепот твоего вздоха.
Como ríe la vida
Как смеется жизнь,
Si tus ojos negros me quieren mirar
Если твои черные глаза хотят смотреть на меня.
Y si es mío el amparo
И если мне принадлежит убежище
De tu risa leve que es como un cantar
Твоего легкого смеха, похожего на песню,
Ella aquieta mi herida
Он успокаивает мою боль,
Todo, todo se olvida
Всё, всё забывается
El día que me quieras
В тот день, когда ты полюбишь меня.
La rosa que engalana
Роза, что украшает,
Se vestirá de fiesta
Наденет праздничный наряд
Con su mejor color
Своим лучшим цветом.
Y al viento las campanas
И на ветру колокола
Dirán que ya eres mía
Скажут, что ты уже моя,
Y locas las fontanas
И безумные фонтаны
Me contarán tu amor
Расскажут мне о твоей любви.
La noche que me quieras
В ту ночь, когда ты полюбишь меня,
Desde el azul del cielo
С синевы небес
Las estrellas celosas
Ревнивые звезды
Nos mirarán pasar
Будут смотреть, как мы проходим мимо.
Y un rayo misterioso
И таинственный луч
Hará nido en tu pelo
Свьет гнездо в твоих волосах,
Luciérnaga curiosa
Любопытная светлячок,
Que verá que eres mi consuelo
Которая увидит, что ты мое утешение.
El día que me quieras
В тот день, когда ты полюбишь меня,
No habrá más que armonías
Не будет ничего, кроме гармонии,
Será clara la aurora
Ясной будет заря
Y alegre el manantial
И радостным родник.
Traerá quieta la brisa
Принесет тихий ветерок
Rumor de melodías
Звуки мелодий,
Y nos darán las fuentes
И подарят нам источники
Su canto de cristal
Свой хрустальный звон.
El día que me quieras
В тот день, когда ты полюбишь меня,
Endulzará sus cuerdas
Подсластит свои струны
El pájaro cantor
Птица-певец.
Florecerá la vida
Расцветет жизнь,
No existirá el dolor
Не будет боли.
La noche que me quieras
В ту ночь, когда ты полюбишь меня,
Desde el azul del cielo
С синевы небес
Las estrellas celosas
Ревнивые звезды
Nos mirarán pasar
Будут смотреть, как мы проходим мимо.
Y un rayo misterioso
И таинственный луч
Hará nido en tu pelo
Свьет гнездо в твоих волосах,
Luciérnaga curiosa
Любопытная светлячок,
Que verá que eres mi consuelo
Которая увидит, что ты мое утешение.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera, Arr: Juan Carlos Calderon Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.