Paroles et traduction Carlos Gardel - El Día Que Me Quieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Quieras
День, когда ты полюбишь меня
Acaricia
mi
ensueño
Ласкает
мою
мечту
El
suave
murmullo
Тихий
шепот
De
tu
suspirar
Твоих
вздохов,
Como
ríe
la
vida
Как
смеется
жизнь,
Si
tus
ojos
negros
Если
твои
черные
глаза
Me
quieren
mirar
Хотят
смотреть
на
меня.
Y
si
es
mío
el
amparo
И
если
мне
дано
убежище
De
tu
risa
leve
В
твоем
легком
смехе,
Que
es
como
un
cantar
Что
подобен
песне,
Ella
aquieta
mi
herida
Он
исцеляет
мою
рану,
Todo,
todo
se
olvida
Всё,
всё
забывается
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
полюбишь
меня.
La
rosa
se
engalana
Роза
украсится,
Se
vestirá
de
fiesta
Наденет
праздничный
наряд
Con
su
mejor
color
Самого
лучшего
цвета,
Y
al
viento
las
campanas
И
на
ветру
колокола
Dirán
que
ya
eres
mía
Возвестят,
что
ты
моя.
Y
locas
las
fontanas
И
безумные
фонтаны
Se
contarán
su
amor
Расскажут
о
своей
любви.
La
noche
que
me
quieras
В
ночь,
когда
ты
полюбишь
меня,
Desde
el
azul
del
cielo
С
синевы
небес
Las
estrellas
celosas
Ревнивые
звезды
Nos
mirarán
pasar
Будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо.
Y
un
rayo
misterioso
И
таинственный
луч
Hará
nido
en
tu
pelo
Свьёт
гнездо
в
твоих
волосах.
Luciernagas
curiosas
que
verán
Любопытные
светлячки
увидят,
Que
eres
mi
consuelo
Что
ты
мое
утешение
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
полюбишь
меня.
No
habrá
más
que
armonía
Не
будет
ничего,
кроме
гармонии,
Será
clara
la
aurora
Ясной
будет
заря
Y
alegre
el
manantial
И
радостным
родник.
Traerá
quieta
la
brisa
Принесет
тихий
ветерок
Rumor
de
melodía
Звуки
мелодии,
Y
nos
darán
las
fuentes
И
подарят
нам
фонтаны
Su
canto
de
cristal
Свою
хрустальную
песню.
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
полюбишь
меня,
Endulzará
sus
cuerdas
Подсластит
свои
трели
El
pájaro
cantor
Птица-певец.
Florecerá
la
vida
Расцветет
жизнь,
No
existirá
el
dolor
Не
будет
боли.
La
noche
que
me
quieras
В
ночь,
когда
ты
полюбишь
меня,
Desde
el
azul
del
cielo
С
синевы
небес
Las
estrellas
celosas
Ревнивые
звезды
Nos
mirarán
pasar
Будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо.
Y
un
rayo
misterioso
И
таинственный
луч
Hará
nido
en
tu
pelo
Свьёт
гнездо
в
твоих
волосах.
Luciernagas
curiosas
que
verán
Любопытные
светлячки
увидят,
Que
eres
mi
consuelo
Что
ты
мое
утешение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardelalfredo Le Pera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.