Paroles et traduction Carlos Gardel - El Día Que Me Quieras (Remasterizado 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Quieras (Remasterizado 2022)
День, когда ты полюбишь меня (Ремастеринг 2022)
Acaricia
mi
ensueño
Ласкай
мою
мечту
Del
suave
murmullo
de
tu
suspirar
Нежным
шёпотом
твоего
дыхания
Cómo
ríe
la
vida
Как
смеётся
жизнь,
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar
Если
твои
чёрные
глаза
хотят
смотреть
на
меня
Y
si
es
mío
el
harpado
И
если
моим
станет
De
tu
risa
leve
que
es
como
un
cantar
Перезвон
твоего
лёгкого
смеха,
похожего
на
песню,
Ella
aquieta
mi
herida
Он
успокоит
мою
боль,
Todo,
todo
se
olvida
Всё,
всё
забудется
El
día
que
me
quieras,
la
rosa
que
engalana
В
тот
день,
когда
ты
полюбишь
меня,
роза,
что
украшает,
Se
vestirá
de
fiesta
con
su
mejor
color
Наденет
праздничный
наряд,
свой
лучший
цвет,
Y
al
viento
las
campanas
dirán
que
ya
eres
mía
И
ветру
колокола
скажут,
что
ты
уже
моя,
Y
locas
las
fontanas
se
contarán
su
amor
И
безумные
фонтаны
расскажут
друг
другу
о
своей
любви
La
noche
que
me
quieras,
desde
el
azul
del
cielo
В
ту
ночь,
когда
ты
полюбишь
меня,
с
синевы
небес
Las
estrellas
celosas
nos
mirarán
pasar
Ревнивые
звёзды
будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо,
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
И
таинственный
луч
совьёт
гнездо
в
твоих
волосах,
Luciérnagas
curiosas
que
verán
que
eres
mi
consuelo
Любопытные
светлячки
увидят,
что
ты
моё
утешение
El
día
que
me
quieras
no
habrá
más
que
armonía
В
тот
день,
когда
ты
полюбишь
меня,
не
будет
ничего,
кроме
гармонии,
Será
clara
la
aurora
y
alegre
el
manantial
Ясной
будет
заря
и
радостным
родник,
Traerá
quieta
la
brisa
rumor
de
melodía
Принесёт
тихий
ветерок
шёпот
мелодии,
Y
nos
darán
las
fuentes
su
canto
de
cristal
И
подарят
нам
фонтаны
свою
хрустальную
песню
El
día
que
me
quieras
endulzará
sus
cuerdas
el
pájaro
cantor
В
тот
день,
когда
ты
полюбишь
меня,
подсластит
свои
трели
певчая
птица,
Florecerá
la
vida,
no
existirá
el
dolor
Расцветёт
жизнь,
не
будет
боли
La
noche
que
me
quieras,
desde
el
azul
del
cielo
В
ту
ночь,
когда
ты
полюбишь
меня,
с
синевы
небес
Las
estrellas
celosas
nos
mirarán
pasar
Ревнивые
звёзды
будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо,
Y
un
rayo
misterioso
hará
nido
en
tu
pelo
И
таинственный
луч
совьёт
гнездо
в
твоих
волосах,
Luciérnagas
curiosas
que
verán
que
eres
mi
consuelo
Любопытные
светлячки
увидят,
что
ты
моё
утешение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.