Carlos Gardel - El quinielero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - El quinielero




El quinielero
The lottery runner
Ya no es solo el verdulero
It's just not the greengrocer
Con su canto matinal
With their morning song
Que nos despierta ofreciendo
Who wakes us up shouting
"Papa nueva y especial"
"Fresh potatoes and a special"
Hoy lo imita el quinielero
Today the lottery runner imitates them
Y en su promesa temprana
And in their early promise
Nos dice que hay vento fresco tres veces a la semana
They tell us that there is a cool breeze three times a week
Y en su pregón, el vocero dice en tono original:
And in their spiel, the spokesman says in an original tone:
"Quinielero, patrona quiere jugar"
"Lottery runner, sweetheart wants to play"
Hoy en Córdoba tenemos, y mañana Tucumán
Today in Cordoba we have, and tomorrow Tucuman
Y para desquite, el viernes
And for a change, on Friday
Se juega la nacional
The national is played
Yo tanto le llevo al cráneo
I've been racking my brains so much
Redoblonas o escaleras
Straight bets or parlays
Apúntese un numerito
Give me a little number
Y verá cómo es primera
And you'll see how it's a first
Si usted me acierta, le juro
If you hit it right, I swear
Patrona, que va a cobrar
Sweetheart, you'll cash in
Porque mi capitalista
Because my boss
Es ventudo y gran bacán
Is lucky and a big shot
Un forastero del norte se nos llevó un capital
A foreigner from the north took a lot of money from us
Cuando salió el 07, pucha, que nos tuvo mal
When the 07 came out, boy, that really hurt us
Y todavía hay gilastros que nos tiran a embocar
And there are still some suckers who try to trick us
Sabiendo que es juego noble, que es industria nacional
Knowing that it's a noble game, that it's a national industry
Y si no embocan, ¿qué importa?
And if you don't hit it, what does it matter?
Yo les traigo de verdad
I'm bringing you the truth
Ilusiones
Illusions
Y alguna vez realidad
And sometimes reality
Y por último el consuelo de aquel refrán decidor
And finally the consolation of that old saying
"El que anda mal en el juego
"He who does poorly at gambling
No erra una en el amor"
Never misses in love"
Yo tanto le llevo al cráneo
I've been racking my brains so much
Redoblonas o escaleras
Straight bets or parlays
Apúntese un numerito
Give me a little number
Y verá cómo es primera
And you'll see how it's a first
Si usted acierta, le juro
If you hit it right, I swear
Patrona, que va a cobrar
Sweetheart, you'll cash in
Porque mi capitalista
Because my boss
Es ventudo y gran bacán
Is lucky and a big shot





Writer(s): luis clouzeau mortet, luis cluzeau, roberto aubriet barboza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.