Paroles et traduction Carlos Gardel - Enfunda La Mandolina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfunda La Mandolina
Put away the Mandolin
Sosegate
que
ya
es
tiempo
de
archivar
tus
ilusiones
Girl,
it's
time
to
let
go
of
your
dreams
Dedicate
a
balconearla,
que
pa′
vos
ya
se
acabó
Spend
your
time
watching
her
from
afar,
because
for
you
it's
over
Y
es
muy
triste
eso
de
verte
esperando
a
la
fulana
It's
sad
to
see
you
waiting
for
the
girl
who
doesn't
care
Con
la
pinta
de
un
Mateo
desalquila'o
y
tristón
Looking
like
a
lonely
and
disheveled
man
No
hay
que
hacerle,
ya
estás
viejo,
se
acabaron
los
programas
You're
getting
old,
don't
keep
chasing
her
Y
hacés
gracias
con
tus
locos
berretines
de
gavión
You're
making
a
fool
of
yourself
with
your
crazy
antics
Ni
te
miran
las
muchachas,
y
si
alguna
te
da
labia
Girls
don't
even
look
at
you
anymore,
and
if
one
does
talk
to
you
Es
pa′
pedirte
un
consejo
de
baquiano
en
el
amor
It's
just
to
ask
for
love
advice
Qué
querés,
Cipriano,
ya
no
dan
más
jugo
What
do
you
expect,
Cipriano?
You're
over
the
hill
Tus
50
abriles
que
encima
llevás
With
your
50
years
weighing
you
down
Junto
con
el
pelo,
que
fugó
del
mate
And
your
hair
that's
all
gone
Se
te
fue
la
pinta,
que
no
vuelve
más
You've
lost
your
touch,
it's
not
coming
back
Dejá
las
pebetas
para
los
muchachos
Leave
the
young
girls
to
the
young
men
Esos
platos
fuertes
no
son
para
vos
Those
aren't
for
you
anymore
Piantá
del
sereno,
andate
a
la
cama
Get
out
of
the
cold,
go
to
bed
Que
después
mañana,
andás
con
la
tos
Or
you'll
wake
up
with
a
cough
Enfundá
la
mandolina,
ya
no
estás
pa'
serenatas
Put
away
the
mandolin,
you're
too
old
for
serenades
Te
aconseja
la
chiruza
que
tenés
en
el
bulín
The
girl
in
your
apartment
is
telling
you
this
Dibujándose
en
la
boca
la
atrevida
cruz
pagana
As
she
draws
a
bold
cross
on
her
mouth
Con
la
punta
perfumada
de
su
lápiz
de
carmín
With
her
perfumed
lipstick
Han
caído
tus
acciones
en
la
rueda
de
grisetas
You're
not
desirable
anymore
Y
al
compás
del
almanaque
se
deshoja
tu
ilusión
And
your
dreams
are
fading
away
with
each
passing
day
Y
ya
todo
te
convida
pa'
ganar
cuartel
de
invierno
It's
time
to
accept
your
old
age
Junto
al
fuego
′e
tu
recuerdo,
en
la
sombra
de
un
rincón
Sit
by
the
fireside
with
your
memories
Qué
querés,
Cipriano,
ya
no
dan
más
jugo
What
do
you
expect,
Cipriano?
You're
over
the
hill
Tus
50
abriles
que
encima
llevás
With
your
50
years
weighing
you
down
Junto
con
el
pelo,
que
fugó
del
mate
And
your
hair
that's
all
gone
Se
te
fue
la
pinta,
que
no
vuelve
más
You've
lost
your
touch,
it's
not
coming
back
Dejá
las
pebetas
para
los
muchachos
Leave
the
young
girls
to
the
young
men
Esos
platos
fuertes
no
son
para
vos
Those
aren't
for
you
anymore
Piantá
del
sereno,
andate
a
la
cama
Get
out
of
the
cold,
go
to
bed
Que
después
mañana,
viejo,
andás
con
la
tos
Or
you'll
wake
up
with
a
cough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Pracanico, H. Mansilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.