Carlos Gardel - Esclavas blancas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Esclavas blancas




Esclavas blancas
Белые рабыни
Almitas torturadas, pobres esclavas blancas
Замученные души, бедные белые рабыни
Del tango y la milonga
Танго и милонги
Mujeres infecundas, autómatas del vicio
Бесплодные женщины, автоматоны порока
Sin alma y sin amor
Без души и любви
No por qué esta noche refleja en tus pupilas
Не знаю, почему сегодня вечером в твоих глазах отражается
La pena que te mata
Печаль, которая тебя убивает
Y en cada carcajada, yo sé, pobre milonga
И в каждом смехе, я знаю, бедная милонга
Solloza el corazón
Рыдает сердце
Tal vez tu propia culpa, tal vez el desengaño
Может быть, это твоя собственная вина, а может быть, разочарование
Del hombre que has querido
Мужчины, которого ты любила
Y hoy, para olvidarlo, emborrachas tu alma
И сегодня, чтобы забыть его, ты опьяняешь свою душу
Con tango y con champagne
Танго и шампанским
Pero pensá, milonga, que hay una criaturita
Но подумай, милонга, у тебя есть маленькое дитя
De manecitas blancas
С белыми ручками
Que en este mismo instante, que en este mismo instante
Которое в этот самый момент, в этот самый момент
Tal vez, a unos extraños les llamará mamá
Возможно, назовёт мамой чужих людей
No comprendes, milonga, que vos pasás tu vida
Ты не понимаешь, милонга, что тратишь свою жизнь
En una farsa alegre
На веселый фарс
Donde se necesita, para conquistar hombres
Где, чтобы завоевать мужчин
Eterna juventud
Нужна вечная молодость
Pero, los años pasan dejando sus recuerdos
Но годы идут, оставляя свои воспоминания
Recuerdos muy ingratos
Очень неблагодарные воспоминания
Y cuando, vieja y fea, te miren tus amigos
И когда, старая и некрасивая
Vos verás qué ingratitud
Твои друзья посмотрят на тебя, ты увидишь, как они неблагодарны
Yo que vos sos buena, que escucharás el ruego
Я знаю, что ты хорошая, что прислушаешься к мольбе
De este sincero amigo
Этого искреннего друга
Vos no sigas por la senda de fáciles placeres
Не иди по пути простых удовольствий
De tango y de champagne
Танго и шампанского
Pensá cinco minutos en esa criaturita
Подумай пять минут об этом маленьком дитя
De manecitas blancas
С белыми ручками
Que en este mismo instante, que en este mismo instante
Которое в этот самый момент, в этот самый момент
Tal vez, a unos extraños les llamará mamá
Возможно, назовёт мамой чужих людей





Writer(s): Carlos Gardel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.