Paroles et traduction Carlos Gardel - Esta Noche Me Emboracho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche Me Emboracho
Tonight I Get Drunk
Sola,
fané,
descangayada,
la
vi
esta
madrugada
Lonely,
faded,
wasted,
I
saw
her
this
morning
Salir
de
un
cabaret,
flaca,
dos
cuartos
de
cogote
Leaving
a
cabaret,
thin,
two
quarters
of
a
neck
Y
una
percha
en
el
escote
bajo
la
nuez
And
a
hanger
in
her
cleavage
under
the
nape
Chueca,
vestida
de
pebeta,
teñida
y
coqueteando
Crooked,
dressed
as
a
flapper,
dyed,
and
flirting
Su
desnudez,
parecía
un
gallo
despluma'o
Her
nudity
was
like
a
plucked
rooster
Mostrando
al
compadrear
el
cuero
picotea'o
Showing
off
her
mottled
skin
as
she
swaggered
Yo
que
sé
cuando
no
aguanto
más
I
know
when
I
can't
take
it
anymore
Al
verla
así
rajé,
pa'
no
llorar
Seeing
her
like
that,
I
left,
so
I
wouldn't
cry
Y
pensar
que
hace
diez
años
fue
mi
locura
And
to
think
that
ten
years
ago
she
was
my
madness
Que
llegué
hasta
la
traición
por
su
hermosura
That
I
went
as
far
as
betrayal
for
her
beauty
Que
esto
que
hoy
es
un
cascajo
That
this
thing
that's
a
wreck
today
Fue
la
dulce
metedura
donde
yo
perdí
el
honor
Was
the
sweet
mess
where
I
lost
my
honor
Que
chifla'o
por
su
belleza
le
quité
el
pan
a
la
vieja
That
crazy
about
her
beauty,
I
took
the
bread
from
my
old
lady
Me
hice
ruin
y
pechador
I
became
a
villain
and
a
sinner
Que
viví
si
un
amigo,
que
viví
de
mala
fe
That
I
lived
without
a
friend,
that
I
lived
in
bad
faith
Que
me
tuvo
de
rodillas
That
she
brought
me
to
my
knees
Sin
moral,
hecho
un
mendigo
cuando
se
fue
Morally
bankrupt,
like
a
beggar
when
she
left
Nunca
pensé
que
la
vería
en
un
resquiescat
in
pache
I
never
thought
I'd
see
her
in
such
a
sorry
state
Tan
cruel
como
el
de
hoy
As
cruel
as
today's
Mire
si
no
es
pa'
suicidarse,
que
por
este
cachivache
Look,
isn't
it
enough
to
make
you
want
to
kill
yourself?
That
because
of
this
junk
Sea
lo
que
soy
I
am
what
I
am
Fiera
venganza
la
del
tiempo
Time's
fierce
revenge
Que
le
hace
ver
deshecho
lo
que
uno
amó
That
makes
you
see
what
you
loved
destroyed
Este
encuentro
me
ha
hecho
tanto
mal
This
meeting
has
hurt
me
so
much
Que
si
lo
pienso
más
termino
envenena'o
That
if
I
think
about
it
anymore,
I'll
end
up
poisoned
Esta
noche
me
emborracho
bien
Tonight
I'm
going
to
get
drunk
Me
mamo
bien
mama'o
pa'
no
pensar
I'm
going
to
get
really
drunk
so
I
don't
have
to
think
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.