Paroles et traduction Carlos Gardel - Esta noche me enborracho
Esta noche me enborracho
Esta noche me enborracho
Sola,
fané,
descangayada,
la
vi
esta
Alone,
faded,
haggard,
I
saw
her
this
Madrugada
salir
de
un
cabaret;
flaca,
dos
cuartas
Dawn
leave
a
cabaret;
thin,
two
hands
of
De
cogote
y
una
percha
en
el
escote
bajo
la
nuez
Neck
and
a
scarf
in
the
cleavage
under
her
nut
Chueca,
vestida
de
pebeta,
teñida
y
Crooked,
dressed
like
a
young
girl,
dyed
and
Coqueteando
su
desnudez,
parecía
un
gallo
Flirting
with
her
nakedness,
she
looked
like
a
rooster
Desplumao,
mostrando
al
compadrear
el
cuero
Plucked,
showing
the
leather
when
showing
off
Picoteao,
yo
que
sé
cuando
no
aguanto
Pecking,
I
know
when
I
can't
take
it
anymore
Más,
al
verla
así,
rajé
pa'
no
llorar
More,
seeing
her
like
this,
I
left
so
as
not
to
cry
¡Y
pensar
que
hace
diez
años,
fue
mi
And
to
think
that
ten
years
ago,
she
was
my
Locura!
¡Que
llegué
hasta
la
Madness!
That
I
went
to
Traición
por
su
hermosura,
que
esto
que
Betrayal
for
her
beauty,
that
this
Hoy
es
un
cascajo
fue
la
dulce
metedura
donde
yo
Hoy
is
a
wreck
was
the
sweet
mistake
where
I
Perdí
el
honor;
que
chiflao
por
su
belleza
Lost
my
honor;
that
crazy
for
her
beauty
Le
quité
el
pan
a
la
vieja,
me
hice
ruin
y
I
took
the
bread
from
the
old
woman,
I
became
vile
and
Pechador,
que
quedé
sin
un
amigo,
que
A
sinner,
that
I
was
left
without
a
friend,
that
Viví
de
mala
fe,
que
me
tuvo
de
rodillas
I
lived
in
bad
faith,
that
she
had
me
on
my
knees
Sin
moral,
hecho
un
mendigo,
cuando
se
fue
Without
morals,
made
a
beggar,
when
she
left
Nunca
soñé
que
la
vería
en
I
never
dreamed
that
I
would
see
her
in
Un,
"Requiscat
in
pace"
tan
cruel
como
el
A
"Rest
in
peace"
as
cruel
as
the
De
hoy,
¡Mire,
si
no
es
pa'
suicidarse
que
Of
today,
look,
if
it's
not
to
commit
suicide
that
Por
ese
cachivache
sea
lo
que
soy!,
fiera
For
that
piece
of
junk
be
what
I
am!,
fierce
Venganza
la
del
tiempo,
que
le
hace
ver
deshecho
Revenge
of
time,
that
makes
you
see
undone
Lo
que
uno
amó,
este
encuentro
me
ha
What
one
loved,
this
encounter
has
Hecho
tanto
mal,
que
si
lo
pienso
más
Hurt
me
so
much,
that
if
I
think
about
it
more
Termino
envenenao,
esta
noche
me
emborracho
bien
I'll
end
up
poisoned,
tonight
I'll
get
really
drunk
Me
mamo,
¡bien
mamao!,
pa'
no
pensar
I'll
get
drunk,
really
drunk!,
so
as
not
to
think
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE SANTOS DISCEPOLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.