Paroles et traduction Carlos Gardel - Folie
Je
ne
dis
pas
son
nom
Я
не
произношу
его
имени
Mais
vous
la
connaissez:
Но
вы
ее
знаете:
Le
soleil
brille
moins
Солнце
светит
меньше
Que
ses
cheveux
d'or
pur.
Только
ее
волосы
из
чистого
золота.
Ses
yeux
languissants
Ее
томные
глаза
Le
crépuscule
émeuvent
Сумерки
движутся
Et
versent
dans
mon
coeur
И
вливаются
в
мое
сердце
Des
rêves
angoissés.
Тревожные
сны.
Je
ne
dis
pas
son
nom,
Я
не
произношу
его
имени,
Mais
vous,
vous
la
connaissez.
Но
вы,
Вы
ее
знаете.
Je
ne
rêve
que
d'elle,
d'elle,
d'elle,
Я
мечтаю
только
о
ней,
о
ней,
о
ней,
Elle
m'obsède,
j'en
suis
fou,
Она
одержима
мной,
я
без
ума
от
нее,
Mais
le
plaisir
de
la
cruelle,
Но
удовольствие
от
жестокого,
C'est
de
me
voir
á
ses
genoux;
Это
видеть
меня
у
него
на
коленях;
Et
sa
voix
est
musique
si
belle,
И
ее
голос-такая
прекрасная
музыка,
Parfois,
ses
mots
sont
si
doux,
Иногда
его
слова
такие
сладкие,
Que
je
cours,
chaque
fois
qu'elle
appelle.
Что
я
бегу
каждый
раз,
когда
она
звонит.
Oh!
j'en,
j'en
suis
fou.
О,
я
без
ума
от
этого,
я
без
ума
от
этого.
Je
ne
dis
pas
son
nom,
Я
не
произношу
его
имени,
Mais
vous
le
savez
bien:
Но
вы
это
хорошо
знаете:
C'est
le
plus
charmant
Это
самый
очаровательный
Qui
règne
sur
notre
âme,
Кто
правит
нашей
душой,
C'est
l'éternel
démon,
Это
вечный
демон,
C'est
l'éternelle
femme,
Она
вечная
женщина,
C'est
Eve,
c'est
Thaïs,
Это
Ева,
это
тайцы,
C'est
Carmen,
c'est
Manon.
Это
Кармен,
это
Манон.
Je
ne
dis
pas
son
nom,
Я
не
произношу
его
имени,
Mais
vous,
vous
la
connaissez.
Но
вы,
Вы
ее
знаете.
Je
ne
rêve
que
d'elle,
d'elle,
d'elle,
Я
мечтаю
только
о
ней,
о
ней,
о
ней,
Elle
m'obsède,
j'en
suis
fou,
Она
одержима
мной,
я
без
ума
от
нее,
Mais
le
plaisir
de
la
cruelle,
Но
удовольствие
от
жестокого,
C'est
de
me
voir
á
ses
genoux;
Это
видеть
меня
у
него
на
коленях;
Et
sa
voix
est
musique
si
belle,
И
ее
голос-такая
прекрасная
музыка,
Parfois,
ses
mots
sont
si
doux,
Иногда
его
слова
такие
сладкие,
Que
je
cours,
chaque
fois
qu'elle
appelle.
Что
я
бегу
каждый
раз,
когда
она
звонит.
Oh!
j'en,
j'en
suis
fou.
О,
я
без
ума
от
этого,
я
без
ума
от
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.