Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golondrinas
de
un
solo
verano
Ласточки
однодневного
лета
Con
ansias
constantes
de
cielos
lejanos
С
постоянной
жаждой
к
далеким
небесам
Alma
criolla,
errante
y
viajera
Душа
креолки,
скиталицы,
путешественницы
Querer
detenerla
es
una
quimera
Остановить
их
— это
химера
Golondrinas
con
fiebre
en
las
alas
Ласточки
с
лихорадкой
в
крыльях
Peregrinas
borrachas
de
emoción
Странницы,
пьяные
от
волнения
Siempre
sueña
con
otros
caminos
Всегда
мечтают
о
других
дорогах
La
brújula
loca
de
tu
corazón
Безумный
компас
твоего
сердца
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Креолка
из
моей
деревни,
девчонка
из
моего
района
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
Ласточка
когда-нибудь
остановит
свой
полет
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
Не
будет
в
ее
глазах
облаков
отдаленных
далей
Y
en
tus
brazos
amantes,
su
nido
construirá
И
в
объятиях
твоих
любящихПостроит
свое
гнездо
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Ее
тоска
по
далям
утихнет
на
твоих
устах
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
Со
сладким
ароматом
твоей
старой
любви
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Креолка
из
моей
деревни,
девчонка
из
моего
района
Con
las
alas
plegadas,
también
yo
he
de
volver
И
я
тоже
вернусь,
сложив
крылья
En
tus
rutas
que
cruzan
los
mares
На
твоих
путях,
пересекающих
моря
Florece
una
estela
azul
de
cantares
Расцветает
голубой
поток
песен
Y
al
conjuro
de
nuevos
paisajes
И
в
заклинании
новых
пейзажей
Suena
intensamente
tu
claro
cordaje
Твой
ясный
аккорд
поет
Con
tu
eterno
sembrar
de
armonías
С
твоим
вечным
посевом
гармоний
Tierras
lejanas
te
vieron
pasar
Далекие
земли
видели
тебя
Otras
lunas
siguieron
tus
huellas
Другие
луны
следовали
за
твоими
следами
Tu
solo
destino
es
siempre
volar
Твоя
единственная
судьба
— лететь
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Креолка
из
моей
деревни,
девчонка
из
моего
района
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
Ласточка
когда-нибудь
остановит
свой
полет
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
Не
будет
в
ее
глазах
облаков
отдаленных
далей
Y
en
tus
brazos
amantes,
su
nido
construirá
И
в
объятиях
твоих
любящихПостроит
свое
гнездо
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Ее
тоска
по
далям
утихнет
на
твоих
устах
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
Со
сладким
ароматом
твоей
старой
любви
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Креолка
из
моей
деревни,
девчонка
из
моего
района
Con
las
alas
plegadas,
también
yo
he
de
volver
И
я
тоже
вернусь,
сложив
крылья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Lepera, Carlos Garden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.