Carlos Gardel - Golondrina - traduction des paroles en russe

Golondrina - Carlos Gardeltraduction en russe




Golondrina
Ласточка
Golondrinas de un solo verano
Ласточки однодневного лета
Con ansias constantes de cielos lejanos
С постоянной жаждой к далеким небесам
Alma criolla, errante y viajera
Душа креолки, скиталицы, путешественницы
Querer detenerla es una quimera
Остановить их это химера
Golondrinas con fiebre en las alas
Ласточки с лихорадкой в крыльях
Peregrinas borrachas de emoción
Странницы, пьяные от волнения
Siempre sueña con otros caminos
Всегда мечтают о других дорогах
La brújula loca de tu corazón
Безумный компас твоего сердца
Criollita de mi pueblo, pebeta de mi barrio
Креолка из моей деревни, девчонка из моего района
La golondrina un día su vuelo detendrá
Ласточка когда-нибудь остановит свой полет
No habrá nube en sus ojos de vagas lejanías
Не будет в ее глазах облаков отдаленных далей
Y en tus brazos amantes, su nido construirá
И в объятиях твоих любящихПостроит свое гнездо
Su anhelo de distancias se aquietará en tu boca
Ее тоска по далям утихнет на твоих устах
Con la dulce fragancia de tu viejo querer
Со сладким ароматом твоей старой любви
Criollita de mi pueblo, pebeta de mi barrio
Креолка из моей деревни, девчонка из моего района
Con las alas plegadas, también yo he de volver
И я тоже вернусь, сложив крылья
En tus rutas que cruzan los mares
На твоих путях, пересекающих моря
Florece una estela azul de cantares
Расцветает голубой поток песен
Y al conjuro de nuevos paisajes
И в заклинании новых пейзажей
Suena intensamente tu claro cordaje
Твой ясный аккорд поет
Con tu eterno sembrar de armonías
С твоим вечным посевом гармоний
Tierras lejanas te vieron pasar
Далекие земли видели тебя
Otras lunas siguieron tus huellas
Другие луны следовали за твоими следами
Tu solo destino es siempre volar
Твоя единственная судьба лететь
Criollita de mi pueblo, pebeta de mi barrio
Креолка из моей деревни, девчонка из моего района
La golondrina un día su vuelo detendrá
Ласточка когда-нибудь остановит свой полет
No habrá nube en sus ojos de vagas lejanías
Не будет в ее глазах облаков отдаленных далей
Y en tus brazos amantes, su nido construirá
И в объятиях твоих любящихПостроит свое гнездо
Su anhelo de distancias se aquietará en tu boca
Ее тоска по далям утихнет на твоих устах
Con la dulce fragancia de tu viejo querer
Со сладким ароматом твоей старой любви
Criollita de mi pueblo, pebeta de mi barrio
Креолка из моей деревни, девчонка из моего района
Con las alas plegadas, también yo he de volver
И я тоже вернусь, сложив крылья





Writer(s): Alfredo Lepera, Carlos Garden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.