Paroles et traduction Carlos Gardel - Golondrinas, Tango Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golondrinas, Tango Canción
Ласточки, Танго Кансьон
Golondrinas
de
un
solo
verano
Ласточки
одного
лета
Con
ansias
constantes
de
cielos
lejanos
С
постоянным
стремлением
к
далёким
небесам
Alma
criolla,
errante
y
viajera
Креольская
душа,
скитающаяся
и
странствующая
Querer
detenerla
es
una
quimera
Останавливать
её
- это
химера
Golondrinas
con
fiebre
en
las
alas
Ласточки
с
лихорадкой
в
крыльях
Peregrinas,
borrachas
de
emoción
Странницы,
пьяные
от
волнения
Siempre
sueña
con
otros
caminos
Всегда
мечтают
о
других
путях
La
brújula
loca
de
tu
corazón
Сумасшедший
компас
твоего
сердца
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Креолка
моего
народа,
девчонка
из
моего
квартала
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
Однажды
ласточка
остановит
свой
полёт
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
В
её
глазах
не
будет
тумана
далёких
странствий
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construirá
И
в
твоих
любящих
объятиях
она
построит
своё
гнездо
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Её
тоска
по
далям
успокоится
на
твоих
устах
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
Со
сладким
ароматом
твоей
старой
любви
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Креолка
моего
народа,
девчонка
из
моего
квартала
Con
las
alas
plegadas
también
yo
he
de
volver
Со
сложенными
крыльями
я
тоже
должен
вернуться
En
tus
rutas
que
cruzan
los
mares
На
твоих
маршрутах,
пересекающих
моря
Florece
una
estela
azul
de
cantares
Распускается
голубой
след
песен
Y
al
conjuro
de
nuevos
paisajes
И
под
влиянием
новых
пейзажей
Suena
intensamente
tu
claro
cordaje
Интенсивно
звучит
твой
ясный
аккорд
En
tu
eterno
sembrar
de
armonías
В
твоём
вечном
сеянии
гармоний
Tierras
lejanas
te
vieron
pasar
Далёкие
земли
видели,
как
ты
проходишь
Otras
lunas
siguieron
tus
huellas
Другие
луны
следовали
по
твоим
следам
Tu
solo
destino
es
siempre
volar
Твоя
единственная
судьба
- всегда
летать
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Креолка
моего
народа,
девчонка
из
моего
квартала
La
golondrina
un
día
su
vuelo
detendrá
Однажды
ласточка
остановит
свой
полёт
No
habrá
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanías
В
её
глазах
не
будет
тумана
далёких
странствий
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construirá
И
в
твоих
любящих
объятиях
она
построит
своё
гнездо
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietará
en
tu
boca
Её
тоска
по
далям
успокоится
на
твоих
устах
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer
Со
сладким
ароматом
твоей
старой
любви
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio
Креолка
моего
народа,
девчонка
из
моего
квартала
Con
las
alas
plegadas
también
yo
he
de
volver
Со
сложенными
крыльями
я
тоже
должен
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.