Paroles et traduction Carlos Gardel - Haragán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡La
pucha
que
sos
reo
Ну
и
лентяй
же
ты!
Y
enemigo
de
yugarla!
И
враг
всякой
работы!
La
esquena
se
te
frunce
Спина
твоя
горбится,
Si
tenés
que
laburarla...
Только
от
одной
заботы...
Del
orre
batallón
В
батальоне
лодырей
Vos
sos
el
capitán;
Ты
- главный
капитан;
Vos
creés
que
naciste
Ты
думаешь,
родился
Pa′
ser
un
sultán.
Чтоб
быть,
как
султан.
Te
gusta
meditarla
Любишь
ты
размышлять,
Panza
arriba,
en
la
catrera
На
кровати
лёжа,
кверху
брюхом,
Y
oír
las
campanadas
И
слушать
перезвон
Del
reló
de
Balvanera.
Колоколов
Бальванеры.
¡Salí
de
tu
letargo!
Вылезай
из
своей
летаргии!
¡Ganate
tu
pan!
Заработай
свой
хлеб!
Si
no,
yo
te
largo...
А
не
то,
я
тебя
брошу...
¡Sos
muy
haragán!
Ты
слишком
большой
бездельник!
Si
encontrás
al
inventor
Если
найдешь
изобретателя
Del
laburo,
lo
fajás...
Работы,
то
придушишь
его...
Si
seguís
en
ese
tren
Если
продолжишь
так
жить,
Yo
te
amuro...
¡Cachafaz!
Я
тебя
замурую...
Лоботряс!
Prototipo
de
atorrante
robusto,
Настоящий
здоровенный
бездельник,
Gran
bacán;
Большой
барин;
Si
dormido
estás,
Если
ты
спишь,
Pedazo
de
haragán...
Кусок
бездельника...
El
día
del
casorio
В
день
свадьбы
Dijo
el
tipo'e
la
sotana:
Сказал
тот,
в
рясе:
"El
coso
debe
siempre
"Мужчина
должен
всегда
Mantener
a
su
fulana".
Содержать
свою
жену".
Y
vos
interpretás
А
ты
понимаешь
Las
cosas
al
revés,
Все
наоборот,
¿Que
yo
te
mantenga
Чтобы
я
тебя
содержала,
Es
lo
que
querés?
Это
то,
чего
ты
хочешь?
Al
campo
a
cachar
giles
В
деревню
ловить
простаков,
Que
el
amor
no
da
pa′
tanto.
Ведь
любовь
на
такое
не
способна.
A
ver
si
se
entrevera
Посмотрим,
что
получится,
Porque
yo
ya
no
te
aguanto...
Потому
что
я
тебя
больше
не
выношу...
Si
en
tren
de
cara
rota
Если
ты
думаешь
продолжать
Pensás
continuar,
В
том
же
духе,
"Primero
de
Mayo"
"Первое
мая"
Te
van
a
llamar.
Тебя
будут
звать.
Si
encontrás
al
inventor
Если
найдешь
изобретателя
Del
laburo,
lo
fajás...
Работы,
то
придушишь
его...
Si
seguís
en
ese
tren
Если
продолжишь
так
жить,
Yo
te
amuro...
¡Cachafaz!
Я
тебя
замурую...
Лоботряс!
Prototipo
de
atorrante
robusto,
Настоящий
здоровенный
бездельник,
Gran
bacán;
Большой
барин;
Si
dormido
estás,
Если
ты
спишь,
Pedazo
de
haragán...
Кусок
бездельника...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Romero, Enrique Delfino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.