Carlos Gardel - Je Te Dirai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Je Te Dirai




Je Te Dirai
Я скажу тебе
Depuis bien longtemps je souffre de t'attendre sans espoir
Долгое время я страдаю, ожидая тебя без надежды,
Le souvenir rode de l'étreinte chaude de nos premiers soirs
Вспоминаю тепло твоих объятий наших первых вечеров.
Lorsque tu reviendras chercher, près de moi
Когда ты вернёшься, чтобы найти рядом со мной
Le parfum tendre de nos premiers émois
Нежный аромат нашей первой влюблённости,
Je te dirai les deux mots d'adieu, les deux mots "je t'aime"
Я скажу тебе два слова прощания, два слова люблю тебя".
Ils me diront ton retour vers moi tout nouveau baptême
Они возвестят о твоём возвращении ко мне, как о новом крещении.
Tu me diras combien ton exil fut triste
Ты расскажешь мне, как печально было твоё изгнание,
Je te dirai combien mon cœur te pleura
Я расскажу тебе, как моё сердце оплакивало тебя.
Tu fermeras tes yeux d'améthyste
Ты закроешь свои аметистовые глаза,
Pour mieux goûter, entre mes bras
Чтобы лучше вкусить в моих объятиях
Les mots que je dirai quand tu reviendras
Слова, которые я скажу, когда ты вернёшься.
Puis, des jours viendront, jours tristes traînant leur monotonie
Потом настанут дни, печальные дни, тянущие свою монотонность,
Et nos corps lassés fuiront le passé et sa poésie
И наши уставшие тела будут избегать прошлого и его поэзии.
Lorsque tu partiras chercher, loin de moi
Когда ты уйдёшь искать вдали от меня
Le parfum trouble de plus aînés émois
Тревожный аромат более зрелой страсти,
Je te dirai tout bas les deux mots éternels "je t'aime"
Я тихо скажу тебе два вечных слова люблю тебя",
Et tu les emporteras comme un souvenir suprême
И ты унесёшь их с собой, как высшее воспоминание.
Tu t'en iras sans un mot d'adieu, hautaine
Ты уйдёшь без единого слова прощания, гордая,
Sans un regret, sans larmes tu t'en iras
Без сожаления, без слёз ты уйдёшь.
Je chercherai, pour crier ma peine
Я буду искать, чтобы выкрикнуть свою боль,
Les mots murmurés dans tes bras
Слова, прошептанные в твоих объятиях,
Les mots que je te dirai quand tu t'en iras
Слова, которые я скажу тебе, когда ты уйдёшь.





Writer(s): Michel Emer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.