Carlos Gardel - Je te dira - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Je te dira - Remastered




Depuis bien longtemps, je souffre de t'attendre sans espoir
Уже очень давно я страдаю от того, что жду тебя без надежды
Le souvenir rode, de l'étreinte chaude de nos premiers soirs
Нахлынули воспоминания о теплых объятиях наших первых вечеров
Lorsque tu reviendras chercher, près de moi
Когда ты вернешься, чтобы забрать, рядом со мной
Le parfum tendre de nos premiers émois
Нежный аромат наших первых эмоций
Je te dirai les deux mots d'adieu
Я скажу тебе два прощальных слова
Les deux mots "je t'aime"
Два слова люблю тебя"
Ils me diront ton retour vers moi
Они скажут мне, что ты возвращаешься ко мне
Tout nouveau baptême
Все новое крещение
Tu me diras combien ton exil fut triste
Ты расскажешь мне, каким печальным было твое изгнание
Je te dirai combien mon cœur te pleura
Я скажу тебе, как сильно мое сердце оплакивало тебя
Tu fermeras tes yeux d'améthyste
Ты закроешь свои аметистовые глаза
Pour mieux goûter, entre mes bras
Чтобы лучше почувствовать вкус, в моих объятиях
Les mots que je dirai quand tu reviendras
Слова, которые я скажу, когда ты вернешься
Puis, des jours viendront, jours tristes traînant leur monotonie
Затем наступят дни, печальные дни, тянущиеся в своем однообразии
Et nos corps lassés, fuiront le passé et sa poésie
И наши усталые тела убегут от прошлого и его поэзии
Lorsque tu partiras chercher, loin de moi
Когда ты отправишься на поиски, держись от меня подальше
Le parfum trouble de plus aînés émois
Мутный аромат более эмоциональных пожилых людей
Je te dirai tout bas les deux mots éternels "je t'aime"
Я скажу тебе во всеуслышание два вечных слова люблю тебя"
Et tu les emporteras comme un souvenir suprême
И ты унесешь их с собой как величайшую память
Tu t'en iras sans un mot d'adieu, hautaine
Ты уйдешь без прощального слова, надменная
Sans un regret, sans larmes tu t'en iras
Без сожаления, без слез ты уйдешь
Je chercherai, pour crier ma peine
Я буду искать, чтобы выкрикнуть свое горе
Les mots murmurés dans tes bras
Слова, прошептанные в твоих объятиях
Les mots que je te dirai quand tu t'en iras
Слова, которые я скажу тебе, когда ты уйдешь





Writer(s): Michel Emer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.