Carlos Gardel - Knock-out de amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - Knock-out de amor




Knock-out de amor
Нокаут любви
Frente a frente en el ring nos pusimos
Мы стояли лицом к лицу на ринге
Cada cual abrigaba una ambición
Каждый из нас лелеял амбиции
Vos querías entrar con desprecio
Ты хотела вломить с презрением
Y dormirme, nena, el corazón
И разбить мне, детка, сердце
Me finteaste, nerviosa cual nunca
Ты нападала, такая нервная
Yo, tranquilo, mis planes maduré
Я, спокойный, обдумал свои планы
De repente, burlando tu malicia
Внезапно, обманув твою злобу
Con dos izquierdas de cariño te doblé
Я сдвоил два левых хука любви
Algo groggy por mi golpe
От моего удара слегка поплыла
Te pusiste a suspirar
Ты начала вздыхать
Yo, acortando la distancia
Я, сокращая дистанцию
Quise el lance terminar
Хотел завершить поединок
Y en un dulce cuerpo a cuerpo
И в сладком клинче
Martillé tu corazón
Я забил твое сердце
Vos caíste y qué suerte
Ты упала, но тебе повезло
Te salvaste por el gong
Тебя спас гонг
(Segundos afuera)
(Минута отдыха)
(Segundo round)
(Второй раунд)
Reaccionando en la vuelta siguiente
Придя в себя в следующем раунде
Pretendiste quebrar mi fuerte tren
Ты попыталась сломать мою крепкую волю
Y al notar un descuido en mi guardia
И, заметив брешь в моей защите
Me mandaste golpes de desdén
Ты нанесла мне сокрушительные удары презрения
Yo sentí de tu punch la dureza
Я почувствовал жесткость твоего удара
Por las dudas, un rato me cubrí
На всякий случай, я немного прикрылся
No queriendo tener algún disgusto
Не желая неприятностей
Con más cuidado la pelea proseguí
Я продолжил бой с большей осторожностью
Desbordando de confianza
Переполненная уверенностью
Por tu golpe magistral
От твоего мастерского удара
Te acercaste nuevamente
Ты приблизилась снова
Presintiendo mi final
Предчувствуя мою кончину
Mas de pronto, descubierta
Но вдруг я открыл
Tu boquita contemplé
Твой рот
Y al golpearla con un beso
И, ударив его поцелуем
Por knock out, vieja, yo te gané
Нокаутировал тебя, детка





Writer(s): Ivan Diez, Vicente San Lorenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.