Paroles et traduction Carlos Gardel - La Borrachera Del Tango
La Borrachera Del Tango
The Drunkenness of Tango
La
milonga
te
ha
mareado
con
sus
locas
tentaciones
The
milonga
has
you
dizzy
with
its
crazy
temptations
Tu
moral
ha
claudicado
entre
champán
e
ilusiones
Your
morals
have
crumbled
amidst
champagne
and
illusions
De
aquel
hombre
que
antes
fuiste
ni
la
sombra
queda
ya
Of
the
man
you
once
were,
not
even
a
shadow
remains
Sos
un
joven
y
estás
viejo,
sos
una
hoja
que
se
va
You're
young,
yet
you're
old,
you're
a
leaf
that's
slipping
away
Tu
mano
suave,
sedosa
y
blanca
Your
hand,
once
soft,
silken,
and
white
Jamás,
luchando
se
encalleció
Never
knew
the
rough
touch
of
strife
Ni
ha
sido
nunca
la
mano
franca
Nor
has
it
ever
been
the
free
hand
Del
hombre
pobre
que
trabajó
Of
the
poor
man
who
toiled
for
life
Y
cántas
veces
tu
alma
de
hinojo
And
how
many
times
will
your
soul
on
its
knees
Irá
a
la
madre
que
te
adoró
Go
to
the
mother
who
adored
you
"Perdón",
llorando,
dirán
tus
ojos
Through
tear-filled
eyes,
you'll
say,
"Forgive
me"
Por
la
amargura
que
ella
lloró
For
the
bitterness
that
she
went
through
Muchos
andan
por
la
vida,
como
vos,
en
este
ambiente
Many
wander
through
life,
like
you,
in
this
environment
Sos
una
barca
perdida,
llevada
por
la
corriente
You're
a
lost
boat,
carried
away
by
the
current
Y
si
un
día,
arrepentido,
quiere
pensar
en
su
ayer
And
if
one
day,
remorseful,
you
seek
to
reflect
on
your
past
La
barca
loca
se
ha
hundido
y
es
imposible
volver
The
mad
boat
has
sunk,
and
returning
is
impossible
Dejá
esa
vida,
no
seas
cobarde
Leave
that
life,
don't
be
a
coward
Cambiá
de
rumbo,
sé
más
varón
Change
course,
be
a
real
man
La
borrachera
del
tango
brujo
The
drunkenness
of
that
bewitching
tango
Se
te
ha
metido
en
el
corazón
Has
crept
into
your
heart
Tal
vez,
mañana
cuando
estés
triste
Perhaps,
tomorrow
when
you're
down
Sientas
nostalgia
del
viejo
hogar
You'll
yearn
for
the
old
home
Y
lo
que
veas
que
ya
no
existe
And
what
you
see
no
longer
existing
Con
qué
amargura
vas
a
llorar
With
what
bitterness
you'll
cry
La
milonga
te
ha
mareado
con
sus
locas
tentaciones
The
milonga
has
you
dizzy
with
its
crazy
temptations
Tu
moral
ha
claudicado
entre
champán
e
ilusiones
Your
morals
have
crumbled
amidst
champagne
and
illusions
De
aquel
hombre
que
antes
fuiste
ni
la
sombra
queda
ya
Of
the
man
you
once
were,
not
even
a
shadow
remains
Sos
un
joven
y
estás
viejo,
sos
una
hoja
que
se
va
You're
young,
yet
you're
old,
you're
a
leaf
that's
slipping
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Aviles, Enrique Maroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.