Paroles et traduction Carlos Gardel - La Canción de Buenos Aires - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción de Buenos Aires - Remastered
Песнь Буэнос-Айреса (Ремастеринг)
Buenos
Aires
cuando
lejos
me
vi
Буэнос-Айрес,
когда
я
уехал
далеко,
Solo
hallaba
consuelo
Я
нашел
утешение
только,
En
las
notas
de
un
tango
dulzón
В
нотах
сладкого
танго,
Que
lloraba
el
bandoneón
Которое
оплакивал
бандонеон.
Buenos
Aires
suspirando
por
ti
Буэнос-Айрес,
вздыхая
по
тебе,
Bajo
el
sol
de
otro
cielo
Под
солнцем
чужого
неба,
Cuanto
lloró
mi
corazón
Как
много
плакало
мое
сердце,
Escuchando
tu
nostálgica
canción
Слушая
твою
ностальгическую
песню.
Canción
maleva,
canción
de
Buenos
Aires
Песня
бедняка,
песня
Буэнос-Айреса,
Hay
algo
en
tus
entrañas
que
vive
y
que
perdura
Есть
что-то
в
твоих
глубинах,
что
живет
и
длится,
Canción
maleva,
lamento
de
amargura
Песня
бедняка,
стенание
горечи,
Sonrisa
de
esperanza,
sollozo
de
pasión
Улыбка
надежды,
всхлип
страсти.
Ese
es
el
tango,
canción
de
Buenos
Aires
Это
танго,
песня
Буэнос-Айреса,
Nacida
en
el
suburbio
que
hoy
reina
en
todo
el
mundo
Рожденная
в
предместье,
которое
сегодня
царствует
во
всем
мире.
Este
es
el
tango
que
llevo
muy
profundo
Это
танго,
которое
я
храню
глубоко
в
сердце,
Clavado
en
lo
más
hondo
del
criollo
corazón
Сокрытое
в
самых
глубоких
уголках
сердца
креола.
Buenos
Aires
donde
el
tango
nació
Буэнос-Айрес,
где
родилось
танго,
Tierra
mía
querida
Моя
дорогая
земля,
Yo
quisiera
poderte
ofrendar
Я
хотел
бы
принести
тебе
в
дар
Toda
el
alma
en
mi
cantar
Всю
свою
душу
в
моем
пении.
Y
le
pido
a
mi
destino
el
favor
И
я
прошу
свою
судьбу
о
милости,
De
que
al
fin
de
mi
vida
Чтобы
в
конце
моей
жизни
Oiga
el
llorar
del
bandoneón
Я
услышал
плач
бандонеона,
Entonando
tu
nostálgica
canción
Интонирующего
твою
ностальгическую
песню.
Canción
maleva,
canción
de
Buenos
Aires
Песня
бедняка,
песня
Буэнос-Айреса,
Hay
algo
en
tus
entrañas
que
vive
y
que
perdura
Есть
что-то
в
твоих
глубинах,
что
живет
и
длится,
Canción
maleva,
lamento
de
amargura
Песня
бедняка,
стенание
горечи,
Sonrisa
de
esperanza,
sollozo
de
pasión
Улыбка
надежды,
всхлип
страсти.
Ese
es
el
tango,
canción
de
Buenos
Aires
Это
танго,
песня
Буэнос-Айреса,
Nacida
en
el
suburbio
que
hoy
reina
en
todo
el
mundo
Рожденная
в
предместье,
которое
сегодня
царствует
во
всем
мире.
Este
es
el
tango
que
llevo
muy
profundo
Это
танго,
которое
я
храню
глубоко
в
сердце,
Clavado
en
lo
más
hondo
del
criollo
corazón
Сокрытое
в
самых
глубоких
уголках
сердца
креола.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Romero, Oreste Cufaro, Azucena Maizani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.