Carlos Gardel - La Copa Del Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - La Copa Del Olvido




La copa del olvido
Кубок забвения
Tango 1921
Танго 1921 г.
Letra: Alberto Vacarezza
Текст Песни: Альберто Вакарецца
¡Mozo! Traiga otra copa
Официант! Принесите еще один бокал.
Y sírvase de algo el que quiera tomar,
И налейте себе что-нибудь, что вы хотите выпить,
Que ando muy solo y estoy muy triste
Что я очень одинок, и мне очень грустно.
Desde que supe la cruel verdad.
С тех пор, как я узнал жестокую правду.
¡Mozo! Traiga otra copa
Официант! Принесите еще один бокал.
Que anoche, juntos, los vi a los dos...
Что прошлой ночью, вместе, я видел их обоих...
Quise vengarme, matarla quise,
Я хотел отомстить, убить ее. я хотел отомстить.,
Pero un impulso me serenó.
Но один импульс меня успокоил.
Salí a la calle desconcertado,
Я вышел на улицу в замешательстве.,
Sin saber cómo hasta aquí llegué
Не зная, как я сюда попал.
A preguntar a los hombres sabios,
Чтобы спросить мудрых людей,
A preguntarles qué debo hacer...
Спросить их, что мне делать...
Olvide, amigo—dirán algunos—,
Забудь, друг—- скажут некоторые.—,
Pero olvidarla no puede ser...
Но забыть ее нельзя...
Y si la mato, vivir sin ella,
И если я убью ее, я буду жить без нее.,
Vivir sin ella nunca podré.
Жить без нее я никогда не смогу.
¡Mozo! Traiga otra copa
Официант! Принесите еще один бокал.
Y sírvase de algo el que quiera tomar...
И налейте себе что-нибудь, что вы хотите выпить...
Quiero alegrarme con este vino
Я хочу радоваться этому вину.
A ver si el vino me hace oluidar.
Посмотрим, не пахнет ли от вина.
¡Mozo! Traiga otra copa
Официант! Принесите еще один бокал.
Y sírvase de algo el que quiera tomar.
И налейте себе что-нибудь, что вы хотите выпить.





Writer(s): Delfino Vacareza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.