Paroles et traduction Carlos Gardel - La Hija De Japonesita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hija De Japonesita
The Daughter of Japanese People
Una
geisha
del
Yoshiwara,
A
geisha
from
Yoshiwara,
Sacerdotisa
del
Dios
Amor,
Priestess
of
the
God
of
Love,
Dice
a
todos
que
está
maldita,
Says
to
all
that
she
is
cursed,
Porque
ha
nacido
de
la
traición;
Because
she
was
born
out
of
betrayal;
Y
aunque
príncipe
el
padre
fue
And
although
the
father
was
a
prince,
En
el
fango
debe
vivir
She
must
live
in
the
mud
Y
la
geisha
huérfana
y
triste,
And
the
orphan
geisha,
sad
and
lonely,
Llora
ante
Buda
diciendo
así:
Cries
before
Buddha
saying
so:
Ya
que
sufrir
me
ves,
Since
you
see
me
suffer,
Protégeme
Señor...
Protect
me,
Lord...
Mira
que
la
pobre
Musmé,
Look
at
the
poor
Musmé,
Nacida
en
la
orfandad
Born
in
orphanage
Se
muere
de
dolor.
She
is
dying
of
pain.
Mira
que
la
pobre
Musmé,
Look
at
the
poor
Musmé,
Nacida
en
la
orfandad
Born
in
orphanage
Se
muere
de
dolor.
She
is
dying
of
pain.
Y
la
geisha
jamás
olvida
And
the
geisha
never
forgets
La
historia
triste
de
una
pasión,
The
sad
story
of
a
passion,
Que
a
la
madre
robó
la
vida,
That
robbed
her
mother's
life,
Esclavizada
por
el
amor.
Enslaved
by
love.
Y
llorando
sin
fe,
ni
hogar,
And
crying
without
faith
or
home,
Destrozando
su
corazón,
Destroying
her
heart,
Por
doquiera
se
oye
el
lamento
Everywhere
one
hears
the
lament
Triste
y
amargo
de
su
canción.
Sad
and
bitter
of
her
song.
Ya
que
sufrir
me
ves,
Since
you
see
me
suffer,
Protégeme
Señor...
Protect
me,
Lord...
Mira
que
la
pobre
Musmé,
Look
at
the
poor
Musmé,
Nacida
en
la
orfandad
Born
in
orphanage
Se
muere
de
dolor.
She
is
dying
of
pain.
Mira
que
la
pobre
Musmé,
Look
at
the
poor
Musmé,
Nacida
en
la
orfandad
Born
in
orphanage
Se
muere
de
dolor.
She
is
dying
of
pain.
Todo
es
calma
en
el
Yoshiwara,
Everything
is
calm
in
Yoshiwara,
Donde
hizo
nido
el
amor
fatal,
Where
fatal
love
has
nested
Como
sombra
cruza
la
geisha
Like
a
shadow
the
geisha
crosses
Lleva
en
la
mano
fino
puñal.
She
carries
a
sharp
dagger
in
her
hand
Su
nirvana
la
hace
morir,
Her
nirvana
makes
her
die,
Rasga
el
vientre
sin
compasión
She
cuts
her
belly
without
mercy
Y
agoniza
la
princesita
And
the
little
princess
agonizes
Rogando
a
Buda
con
triste
voz:
Begging
Buddha
with
a
sad
voice:
Ya
que
sufrir
me
ves,
Since
you
see
me
suffer,
Protégeme
Señor...
Protect
me,
Lord...
Mira
que
la
pobre
Musmé,
Look
at
the
poor
Musmé,
Nacida
en
la
orfandad
Born
in
orphanage
Se
muere
de
dolor.
She
is
dying
of
pain.
Mira
que
la
pobre
Musmé,
Look
at
the
poor
Musmé,
Nacida
en
la
orfandad
Born
in
orphanage
Se
muere
de
dolor.
She
is
dying
of
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maroni, Montes, De La Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.