Carlos Gardel - La Hija De Japonesita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - La Hija De Japonesita




La Hija De Japonesita
Дочь японки
Una geisha del Yoshiwara,
В Йошиваре есть гейша,
Sacerdotisa del Dios Amor,
Жрица божества Любви.
Dice a todos que está maldita,
Считает себя проклятой,
Porque ha nacido de la traición;
Так как рождена она от предательства.
Y aunque príncipe el padre fue
Хотя принцем ее был отец,
En el fango debe vivir
Жить ей в грязи суждено.
Y la geisha huérfana y triste,
Осиротевшая, грустная гейша,
Llora ante Buda diciendo así:
Плачет, обращаясь к Будде:
¡Buda!...
О, Будда!...
Ya que sufrir me ves,
Ты меня видишь, как я страдаю.
¡Buda!...
О, Будда!...
Protégeme Señor...
Защити меня, Владыка...
Mira que la pobre Musmé,
Посмотри на бедную Мусме,
Nacida en la orfandad
Рожденную в сиротстве
Se muere de dolor.
Умирающую от боли.
Mira que la pobre Musmé,
Посмотри на бедную Мусме,
Nacida en la orfandad
Рожденную в сиротстве
Se muere de dolor.
Умирающую от боли.
Y la geisha jamás olvida
И гейша никогда не забудет
La historia triste de una pasión,
Грустную историю любви,
Que a la madre robó la vida,
Из-за которой мать ее жизнь потеряла,
Esclavizada por el amor.
Став рабыней страсти.
Y llorando sin fe, ni hogar,
Плачет она, потеряв надежду и дом,
Destrozando su corazón,
Разбивая свое сердце,
Por doquiera se oye el lamento
И ее печальная, горькая песня
Triste y amargo de su canción.
Слышна повсюду.
¡Buda!...
О, Будда!...
Ya que sufrir me ves,
Ты меня видишь, как я страдаю.
¡Buda!...
О, Будда!...
Protégeme Señor...
Защити меня, Владыка...
Mira que la pobre Musmé,
Посмотри на бедную Мусме,
Nacida en la orfandad
Рожденную в сиротстве
Se muere de dolor.
Умирающую от боли.
Mira que la pobre Musmé,
Посмотри на бедную Мусме,
Nacida en la orfandad
Рожденную в сиротстве
Se muere de dolor.
Умирающую от боли.
Todo es calma en el Yoshiwara,
Все спокойно в Йошиваре,
Donde hizo nido el amor fatal,
Где любовь роковая свила гнездо,
Como sombra cruza la geisha
Гейша бродит, как тень,
Lleva en la mano fino puñal.
В руке ее острый нож.
Su nirvana la hace morir,
Ее нирвана заставляет ее умереть,
Rasga el vientre sin compasión
Она вскрывает живот, не жалея себя,
Y agoniza la princesita
И умирает маленькая принцесса,
Rogando a Buda con triste voz:
Моля Будду печальным голосом:
¡Buda!...
О, Будда!...
Ya que sufrir me ves,
Ты меня видишь, как я страдаю.
¡Buda!...
О, Будда!...
Protégeme Señor...
Защити меня, Владыка...
Mira que la pobre Musmé,
Посмотри на бедную Мусме,
Nacida en la orfandad
Рожденную в сиротстве
Se muere de dolor.
Умирающую от боли.
Mira que la pobre Musmé,
Посмотри на бедную Мусме,
Nacida en la orfandad
Рожденную в сиротстве
Se muere de dolor.
Умирающую от боли.





Writer(s): Maroni, Montes, De La Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.