Carlos Gardel - La violeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - La violeta




La violeta
The Violet
Con el codo en la mesa mugrienta
With his elbow on the dirty table
Y la vista clavada en un sueño
And his gaze fixed on a dream
Piensa el tano Domingo Polenta
Thinks the tan Domingo Polenta
En el drama de su inmigración
Of the drama of his immigration
Y en la sucia cantina que canta
And in the dirty cantina sings
La nostalgia del viejo paese
The nostalgia of the old paese
Desafina su ronca garganta
His hoarse throat now out of tune
Ya curtida de vino Carlón
Already hardened by Carlón's wine
E la Violeta, la va
And the Violet, she goes there
La va, la va, la va
She goes, she goes, she goes
La va sul campo che lei si sognava
She goes in the field that she dreamed of
Che l′era suo Gigin che guardandole stava
That was her Gigin who was looking at her
El también busca su soñado bien
He also seeks her dreamland
Desde aquel día, tan lejano ya
Since that day, already so long ago
Que con su carga de ilusión saliera
That with his load of illusions he left
Como la Violeta que la va, la va
Like the Violet that goes there, she goes there
Canzoneta de pago lejano
Song of a distant land
Que idealiza la sucia taberna
That idealizes the dirty tavern
Y que brilla en los ojos del tano
And that shines in the eyes of the tan
Con la perla de algún lagrimón
With the pearl of some tear
La aprendió cuando vino con otros
He learned it when he came with others
Encerrado en la panza de un buque
Locked in the belly of a ship
Y es con ella metiendo batuque
And it is with it, drumming along
Que consuela su desilusión
That he consoles his disappointment
E la Violeta, la va
And the Violet, she goes there
La va, la va, la va
She goes, she goes, she goes
La va sul campo che lei si sognava
She goes in the field that she dreamed of
Che l'era suo Gigin che guardandole stava
That was her Gigin who was looking at her
Cantaliere, portate bene
Cantaliere, behave yourself
Stamo di festa, di festa tutta sera
We're celebrating, celebrating all evening





Writer(s): Castillo, Olivari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.