Carlos Gardel - La Mariposa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carlos Gardel - La Mariposa




La Mariposa
Бабочка
No es que este arrepentido
Я не жалею,
De haberte querido tanto
Что так сильно тебя любил,
Lo que me apena es tu olvido
Тоска берёт от твоего безразличия
Y tu traición me sume en amargo llanto
И твоё предательство погружает меня в горькие слёзы.
Si vieras, estoy tan triste
Видела бы ты, как я расстроен,
Que canto por no llorar
Пою, чтобы не плакать,
Si para tu bien te fuiste
Если тебе было лучше уйти,
Para tu bien te tengo que perdonar
Ради твоего блага я должен тебя простить.
Aquella tarde que te vi
В тот вечер, когда я увидел тебя
Tu estampa me gusto
Твой образ привлёк меня,
Pebeta de arrabal
Девчонка из предместья,
Y sin saber por qué yo te seguí
Не понимая зачем, я пошёл за тобой,
Y el corazón te di
И отдал тебе своё сердце
Y fue tan solo por mi mal
И это было только на мою беду.
Si fue sincero mi querer
Если моя любовь была искренней,
Que nunca imagine
Я никогда не думал,
La hiel de tu traición
Что твоё предательство будет таким горьким,
Que solo y triste fino me quedé
Что я остался в одиночестве и тоске,
Sin amor y sin fe
Без любви и веры,
Y derrotado el corazón
И с разбитым сердцем.
Después de libar traidora
После того, как ты вероломно испила,
En el rosal de mi amor
Из розового куста моей любви,
Te marchas engañadora
Ты ушла, обманщица,
Para buscar el encanto de otra flor
Искать прелести другого цветка.
Y buscando la más pura
И найдя самый чистый,
La de más lindo color
Самый прекрасного цвета,
La ciegas con tu hermosura
Ты ослепила его своей красотой
Para después engañarla con tu amor
И обманула своей любовью.
Ten cuidado, mariposa
Берегись, бабочка
De los merecidos amores
Заслуженного возмездия за обман,
No te cieguen los fulgores
Пусть не ослепляют тебя блики
De alguna falsa pasión
Какой-нибудь ложной страсти,
Porque entonces pagarás
Потому что тогда ты расплатишься
Toda tu traición, toda tu maldad
За всё своё предательство, за всё своё зло.
No es que este arrepentido
Я не жалею,
De haberte querido tanto
Что так сильно тебя любил,
Lo que me apena es tu olvido
Тоска берёт от твоего безразличия
Y tu traición me sume en amargo llanto
И твоё предательство погружает меня в горькие слёзы.
Si vieras, estoy tan triste
Видела бы ты, как я расстроен,
Que canto por no llorar
Пою, чтобы не плакать,
Si para tu bien te fuiste
Если тебе было лучше уйти,
Para tu bien te tengo que perdonar
Ради твоего блага я должен тебя простить.





Writer(s): Carlos Gardel, Jose Razzano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.