Carlos Gardel - Madreselva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Madreselva




Madreselva
Honeysuckle
Vieja pared del arrabal
Old wall of the suburbs
Tu sombra fue mi compañera
Your shade was my companion
De mi niñez sin esplendor
Of my childhood without splendor
La amiga fue tu madreselva
The friend was your honeysuckle
Cuando temblando, mi amor primero
When trembling, my first love
Con su esperanza, besa mi alma
With his hope, kisses my soul
Yo junto a vos, pura y feliz
I, pure and happy, next to you
Cantaba así, mi primera confesión
Sang like this, my first confession
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Honeysuckle in bloom that saw me born
Y en la vieja pared, sorprendieron mi amor
And on the old wall, they surprised my love
Tu humilde caricia es como el cariño
Your humble caress is like the affection
Primero y querido que siento por él
First and dear that I feel for him
Madreselvas en flor que trepándose van
Honeysuckle in bloom that climbs up
Es tu abrazo tenaz y dulzón como aquel
Your embrace is tenacious and sugary like that one
Si todos los años tus flores renacen
If every year your flowers are reborn
Hace que no muera mi primer amor
They prevent my first love from dying
Pasaron los años y mil desengaños
Years and a thousand disappointments have passed
Yo vengo a contarte, mi vieja pared
I come to tell you, my old wall
Así aprendí que hay que fingir
Thus I learned that one must pretend
Para vivir decentemente
To live decently
Que amor y fe, mentiras son
That love and faith are lies
Y del dolor se ríe la gente
And people laugh at pain
Hoy que la vida me ha castigado
Today, life has punished me
Y me ha enseñado su credo amargo
And has taught me its bitter creed
Vieja pared, con emoción
Old wall, with emotion
Me acerco a vos y te digo, como ayer
I approach you and tell you, like yesterday
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Honeysuckle in bloom that saw me born
Y en la vieja pared, sorprendieron mi amor
And on the old wall, they surprised my love
Tu humilde caricia es como el cariño
Your humble caress is like the affection
Primero y querido que nunca olvidé
First and dear that I never forgot
Madreselvas en flor que trepándose van
Honeysuckle in bloom that climbs up
Es tu abrazo tenaz y dulzón como aquel
Your embrace is tenacious and sugary like that one
Si todos los años tus flores renacen
If every year your flowers are reborn
¿Por qué ya no vuelve mi primer amor?
Why doesn't my first love return?





Writer(s): Francisco Canaro, Luis C. Amadori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.