Paroles et traduction Carlos Gardel - Mala Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hicieron
mis
manos,
muy
cerca
a
una
loma
They
made
my
hands,
so
close
to
a
hill
Un
rancho
bien
grande
de
paja
y
terrón
A
big
ranch
made
of
straw
and
earth
Y
por
las
ventanas
entraba
el
aroma
And
through
the
windows
came
the
aroma
De
los
trebolares
y
el
suave
cedrón
Of
the
clovers
and
the
sweet
lemon
balm
Debajo
un
viejo
sauce
corpulento
Beneath
an
old,
stout
willow
Puse
en
mi
guitarra
mi
acento
triunfal
I
strummed
my
guitar
with
triumph
Y
mientras
llevaba
mis
versos
el
viento
And
while
the
wind
carried
my
verses
Me
daba
la
luna
su
brillo
lunar
The
moon
gave
me
its
lunar
glow
Todo
fue
un
soplo,
pues
quiso
el
destino
Everything
was
a
whisper,
for
fate
wanted
Que
amara
a
una
criolla
más
linda
que
el
sol
That
I
love
a
Creole
woman
more
beautiful
than
the
sun
Pero
hubo
otro
gaucho
del
pago
vecino
But
there
was
another
gaucho
from
the
neighboring
town
Que
la
idolatraba
lo
mismo
que
yo
Who
idolized
her
just
as
much
as
me
De
más,
uno
estaba,
bien
lo
comprendimos
There
was
one
too
many,
we
understood
it
well
Echamos
la
suerte
para
definir
We
cast
lots
to
decide
El
alma
en
la
taba
con
ansias
pusimos
We
anxiously
placed
our
souls
in
the
die
Yo
estuve
en
la
mala
del
juego
y
perdí
I
was
unlucky
in
the
game
and
I
lost
Aquella
derrota
mató
mi
alegría
That
defeat
killed
my
joy
Me
hundió
el
desencanto
su
fuerte
aguijón
Disappointment
sank
its
sharp
sting
Y
fueron
entonces
más
grises
los
días
And
the
days
were
then
more
gray
Las
noches
más
llenas
de
amargo
dolor
The
nights
more
filled
with
bitter
pain
De
noche
ya
casi
ni
cierro
los
ojos
At
night
I
hardly
close
my
eyes
anymore
Me
paso
pensando,
ni
sé
lo
que
hacer
I
spend
my
time
thinking,
not
knowing
what
to
do
Y
es
que
son
mis
penas
como
los
abrojos
And
my
sorrows
are
like
thistles
Las
llevo
prendidas
dentro
de
mi
ser
I
carry
them
within
my
being
Todo
fue
un
soplo,
pues
quiso
el
destino
Everything
was
a
whisper,
for
fate
wanted
Que
amara
a
una
criolla
más
linda
que
el
sol
That
I
love
a
Creole
woman
more
beautiful
than
the
sun
Pero
hubo
otro
gaucho
del
pago
vecino
But
there
was
another
gaucho
from
the
neighboring
town
Que
la
idolatraba
lo
mismo
que
yo
Who
idolized
her
just
as
much
as
me
De
más,
uno
estaba,
bien
lo
comprendimos
There
was
one
too
many,
we
understood
it
well
Echamos
la
suerte
para
definir
We
cast
lots
to
decide
El
alma
en
la
taba
con
ansias
pusimos
We
anxiously
placed
our
souls
in
the
die
Yo
estuve
en
la
mala
del
juego
y
perdí
I
was
unlucky
in
the
game
and
I
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.