Paroles et traduction Carlos Gardel - Mano a Mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rechifla'o
en
mi
tristeza
Rebuffed
in
my
sadness
Te
evoco
y
veo
que
has
sido
I
evoke
you
and
see
that
you
have
been
En
mi
pobre
vida
paria
sólo
una
buena
mujer
In
my
poor
outcast
life
only
a
good
woman
Tu
presencia
de
bacana
puso
calor
en
mi
nido
Your
presence
as
a
noblewoman
put
warmth
in
my
nest
Fuiste
buena,
consecuente
You
were
good,
consistent
Y
yo
sé
que
me
has
querido
And
I
know
you
loved
me
Como
no
quisiste
a
nadie
Like
you
loved
no
one
else
Como
no
podrás
querer
Like
you
will
never
love
again
Se
dio
el
juego
The
game
was
played
de
remanye
cuando
vos,
pobre
percanta
of
cheating
when
you,
poor
unfortunate
woman
Gambeteabas
la
pobreza
en
la
casa
de
pensión
Gambled
your
poverty
in
the
boarding
house
Hoy
sos
toda
una
bacana
Today
you
are
quite
the
noblewoman
La
vida
te
ríe
y
canta
Life
laughs
and
sings
for
you
Los
morlacos
del
otario
The
sucker's
money
Los
tirás
a
la
marchanta
You
throw
it
away
like
a
spendthrift
Como
juega
el
gato
maula
Like
the
thieving
cat
plays
Con
el
mísero
ratón
With
the
wretched
mouse
Hoy
tenés
el
mate
lleno
de
infelices
ilusiones
Today
your
cup
is
full
of
unhappy
illusions
Te
engrupieron
los
otarios
The
fools
have
fooled
you
Las
amigas,
el
gavión
The
friends,
the
gossipers
La
milonga
entre
magnates
con
sus
locas
tentaciones
The
milonga
among
magnates
with
their
crazy
temptations
Donde
triunfan
y
claudican
milongueras
pretensiones
Where
milongueras
pretensions
triumph
and
fail
Se
te
ha
entra'o
muy
adentro
en
el
pobre
corazón
It
has
entered
deep
into
your
poor
heart
Nada
debo
agradecerte
I
owe
you
nothing
Mano
a
mano
hemos
quedado
We
have
settled
up
No
me
importa
lo
que
has
hecho
I
don't
care
what
you've
done
Lo
que
hacés
y
lo
que
harás
What
you're
doing,
or
what
you'll
do
Los
favores
recibidos
Any
favors
received
Creo
habértelos
pagado
I
believe
I
have
paid
them
back
Y
si
alguna
deuda
chica
And
if
I
have
forgotten
Sin
querer
se
me
ha
olvidado
Any
small
debt
En
la
cuenta
del
otario
que
tenés
Add
it
to
the
account
of
the
fool
you
have
se
la
cargás
Charge
it
to
him
Mientras
tanto
que
tus
triunfos
In
the
meantime,
may
your
triumphs
Pobres
triunfos
pasajeros
Poor
fleeting
triumphs
Sean
una
larga
fila
Be
a
long
line
De
riquezas
y
placer
Of
wealth
and
pleasure
Que
el
bacán
que
te
acamala
May
the
sucker
who
keeps
you
Tenga
pesos
duraderos
Have
lasting
money
Que
te
abrás
en
las
paradas
May
you
open
yourself
up
in
the
stops
Con
cafishios
milongueros
With
milonguero
pimps
Y
que
digan
los
muchachos
And
may
the
boys
say
"Es
una
buena
mujer"
"She
is
a
good
woman"
Y
mañana
cuando
seas
And
tomorrow
when
you
are
Descolado
mueble
viejo
A
discarded
piece
of
old
furniture
Y
no
tengas
esperanzas
en
el
pobre
corazón
And
you
have
no
hope
in
your
poor
heart
Si
precisás
una
ayuda
If
you
need
help
Si
te
hace
falta
un
consejo
If
you
need
advice
Acordate
de
este
amigo
Remember
this
friend
Que
ha
de
jugarse
el
pellejo
Who
will
risk
their
skin
Pa'
ayudarte
en
lo
que
pueda
To
help
you
in
whatever
way
I
can
Cuando
llegue
la
ocasión
When
the
time
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gardel Carlos, Flores Celedonio Esteban, Razzano Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.