Paroles et traduction Carlos Gardel - Mano cruel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiste
la
pibe
mimada
You
were
the
pampered
darling
De
la
calle
Pepirí
Of
Pepirí
Street
La
calle
nunca
olvidada
The
street
never
forgotten
Donde
yo
te
conocí
Where
I
first
met
you
Y
porque
eres
linda
y
buena
And
because
you
are
beautiful
and
kind
Un
muchacho
medio
loco
A
crazy
young
man
Te
hizo
reina
del
piropo
Made
you
queen
of
the
flirtation
En
un
verso
muy
fifí
In
a
very
elegant
verse
Tu
gracia
supo
en
las
milongas
cautivar
Your
grace
knew
how
to
captivate
in
the
milongas
Por
tu
cariño
suspiró
más
de
un
varón
More
than
one
man
sighed
for
your
love
Y
no
encontrabas,
sin
embargo,
el
ideal
And
yet
you
could
not
find
the
ideal
Capaz
de
hacer
estremecer
tu
corazón
Capable
of
making
your
heart
tremble
Pero
en
las
sombras
acechaba
el
vil
ladrón
But
in
the
shadows
lurked
the
vile
thief
Que
ajó
tu
encanto
juvenil
con
mano
cruel
Who
spoiled
your
youthful
charm
with
a
cruel
hand
Cedió
tu
oído
a
sus
palabras
de
pasión
You
lent
your
ear
to
his
passionate
words
Y
abandonaste
para
siempre
el
barrio
aquel
And
you
left
that
neighborhood
forever
Hoy
te
he
visto
a
la
salida
Today
I
saw
you
at
the
exit
De
un
lujoso
cabaret
Of
a
luxurious
cabaret
Y
en
tu
carita
afligida
And
on
your
afflicted
face
Honda
pena
adiviné
I
guessed
deep
sorrow
Yo
sé
que
hasta
el
alma
dieras
I
know
you
would
give
your
very
soul
Por
volver
a
ser
lo
que
eras
To
go
back
to
being
what
you
were
No
podrás,
la
primavera
You
can't,
the
spring
De
tu
vida
ya
se
fue
Of
your
life
is
gone
Hoy
ya
no
sos
la
linda
piba
que
mimó
Today
you
are
no
longer
the
beautiful
girl
pampered
by
La
muchachada
de
la
calle
Pepirí
The
young
men
of
Pepirí
Street
Aquella
calle
donde
yo
te
conocí
That
street
where
I
first
met
you
Y
donde
un
mozo
soñador
tanto
te
amó
And
where
a
dreamy
young
man
loved
you
so
much
Mintió
aquel
hombre
que
riquezas
te
ofreció
That
man
who
offered
you
riches
lied
Con
mano
cruel
ajó
tu
gracia
y
tu
virtud
With
a
cruel
hand
he
spoiled
your
grace
and
your
virtue
Fuiste
la
rosa
de
fragante
juventud
You
were
the
rose
of
fragrant
youth
Que
hurtó
al
rosal
el
"caballero"
que
pasó
That
the
"gentleman"
who
passed
by
stole
from
the
rosebush
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmelo Mutarelli, Armando Tagini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.