Carlos Gardel - Manuelita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carlos Gardel - Manuelita




Manuelita
Manuelita
Por la niña que fue generosa
For the girl who was generous
En los tiempos que sangre corría
In the times when blood flowed freely
Y contuvo al puñal mazorquero
And withheld the federalist dagger
Y los odios de la tiranía
And the hatred of the tyranny
Que suspenda mi gaucha guitarra
Let my gaucho guitar suspend
La canción de justicia postrera
The song of justice ultimately
Como aroma de suaves violetas
Like the scent of sweet violets
En la cruz de su tumba extranjera
At the cross of her foreign grave
Cuántas veces, gentil Manuelita
How many times, gentle Manuelita
Suspendiste el minué federal
You suspended the federal minuet
Y llorando a los pies del tirano
And weeping at the tyrant's feet
De rodillas, clamaste piedad
You begged for mercy on your knees
¡Oh, tatita, sosiega tu enojo!
Oh, little father, calm your rage!
Por la novia doliente que pena
By the grieving bride who suffers
A su amado, rebelde unitario
For her beloved, rebellious unitarian
La Mazorca a morir le condena
The Mazorca condemns him to die
Oh, tatita, la madre que sufre
Oh, little father, the mother who suffers
Nos maldice, callada, en su lloro
Curses us, quietly, in her tears
Dale al hijo, que es darle la vida
Give back her son, it's like giving her life
Compasión y perdón, yo te imploro
I implore you, have compassion and forgiveness
Su plegaria de amor y consuelo
Her plea of love and comfort
Ablandaba la fiera arrogancia
Softened the fierce arrogance
Del que altivo, soberbio, retara
Of the one who, haughty and proud, defied
Al cañón de Inglaterra y de Francia
The cannons of England and France
Manuelita, gentil Manuelita
Manuelita, gentle Manuelita
Virgen Roja de la dictadura
Red Virgin of the dictatorship
Solo el cielo plomizo, lejano
Only the distant, leaden sky
Ocultaste tu cruel amargura
Hid your cruel bitterness
Que desprenda mi gaucha guitarra
Let my gaucho guitar give up
La canción de justicia postrera
The song of justice ultimately
Como aroma de suaves violetas
Like the scent of sweet violets
En la cruz de su tumba extranjera
At the cross of her foreign grave





Writer(s): Jose Maria Aguilar, Jose Maria Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.